< Zaburi 86 >

1 Maombi ya Daudi. Ee Bwana, sikia na unijibu, kwa maana mimi ni maskini na mhitaji.
A Prayer of David himself. Incline your ear, O Lord, and hear me. For I am needy and poor.
2 Linda maisha yangu, kwa maana nimejiweka kwako, wewe ni Mungu wangu, mwokoe mtumishi wako anayekutumaini.
Preserve my soul, for I am holy. My God, bring salvation to your servant who hopes in you.
3 Ee Bwana, nihurumie mimi, kwa maana ninakuita mchana kutwa.
O Lord, be merciful to me, for I have cried out to you all day long.
4 Mpe mtumishi wako furaha, kwa kuwa kwako wewe, Ee Bwana, ninainua nafsi yangu.
Give joy to the soul of your servant, for I have lifted up my soul to you, Lord.
5 Ee Bwana, wewe ni mwema na mwenye kusamehe, umejaa upendo kwa wote wakuitao.
For you are sweet and mild, Lord, and plentiful in mercy to all who call upon you.
6 Ee Bwana, sikia maombi yangu, sikiliza kilio changu unihurumie.
Pay attention, Lord, to my prayer, and attend to the voice of my supplication.
7 Katika siku ya shida yangu nitakuita, kwa maana wewe utanijibu.
In the day of my tribulation, I cried out to you, because you heeded me.
8 Ee Bwana, katikati ya miungu hakuna kama wewe, hakuna matendo ya kulinganishwa na yako.
There is no one like you among the gods, O Lord, and there is no one like you in your works.
9 Ee Bwana, mataifa yote uliyoyafanya yatakuja na kuabudu mbele zako; wataliletea utukufu jina lako.
All the nations, which you have made, will draw near and adore in your presence, O Lord. And they will glorify your name.
10 Kwa maana wewe ni mkuu, na unafanya mambo ya ajabu; wewe peke yako ndiwe Mungu.
For you are great, and you perform wonders. You alone are God.
11 Ee Bwana, nifundishe njia yako, nami nitakwenda katika kweli yako; nipe moyo usiositasita, ili niweze kulicha jina lako.
Lead me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth. May my heart rejoice, so that it will fear your name.
12 Ee Bwana wangu, nitakusifu kwa moyo wote; nitaliadhimisha jina lako milele.
I will confess to you, O Lord my God, with my whole heart. And I will glorify your name in eternity.
13 Kwa maana upendo wako ni mkuu kwangu; umeniokoa kutoka kwenye vilindi vya kaburi. (Sheol h7585)
For your mercy toward me is great, and you have rescued my soul from the lower part of Hell. (Sheol h7585)
14 Ee Mungu, wenye majivuno wananishambulia; kundi la watu wakatili linatafuta uhai wangu: watu wasiokuheshimu wewe.
O God, the iniquitous have risen up against me, and the synagogue of the powerful have sought my soul, and they have not placed you in their sight.
15 Lakini wewe, Ee Bwana, ni Mungu wa huruma na neema, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo na uaminifu.
And you, Lord God, are compassionate and merciful, being patient and full of mercy and truthful.
16 Nigeukie na unihurumie; mpe mtumishi wako nguvu zako, mwokoe mwana wa mtumishi wako wa kike.
Look down upon me and have mercy on me. Grant your authority to your servant, and bring salvation to the son of your handmaid.
17 Nipe ishara ya wema wako, ili adui zangu waione nao waaibishwe, kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umenisaidia na kunifariji.
Make me a sign of what is good, so that those who hate me, may look and be confounded. For you, O Lord, have helped me and consoled me.

< Zaburi 86 >