< Zaburi 85 >
1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Ee Bwana, ulionyesha wema kwa nchi yako. Ulimrejeshea Yakobo baraka zake.
Müzik şefi için - Korahoğulları'nın mezmuru Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
2 Ulisamehe uovu wa watu wako, na kufunika dhambi zao zote.
Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. (Sela)
3 Uliweka kando ghadhabu yako yote na umegeuka na kuiacha hasira yako kali.
Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
4 Ee Mungu Mwokozi wetu, uturejeshe tena, nawe uiondoe chuki yako juu yetu.
Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
5 Je, utatukasirikia milele? Utaendeleza hasira yako kwa vizazi vyote?
Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
6 Je, hutatuhuisha tena, ili watu wako wakufurahie?
Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
7 Utuonyeshe upendo wako usiokoma, Ee Bwana, utupe wokovu wako.
Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
8 Nitasikiliza lile atakalosema Mungu aliye Bwana; anaahidi amani kwa watu wake, watakatifu wake: lakini nao wasirudie upumbavu.
Kulak vereceğim RAB Tanrı'nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
9 Hakika wokovu wake uko karibu na wale wamchao, ili utukufu wake udumu katika nchi yetu.
Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
10 Upendo na uaminifu hukutana pamoja, haki na amani hubusiana.
Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
11 Uaminifu huchipua kutoka nchi, haki hutazama chini kutoka mbinguni.
Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
12 Naam, hakika Bwana atatoa kilicho chema, nayo nchi yetu itazaa mavuno yake.
Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
13 Haki itatangulia mbele yake na kutengeneza njia kwa ajili ya hatua zake.
Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.