< Zaburi 85 >
1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Ee Bwana, ulionyesha wema kwa nchi yako. Ulimrejeshea Yakobo baraka zake.
Drottinn, þú hefur baðað land þetta blessun! Þú hefur snúið hlutunum Ísrael í hag
2 Ulisamehe uovu wa watu wako, na kufunika dhambi zao zote.
og fyrirgefið syndir þjóðar þinnar, já, hulið þær allar!
3 Uliweka kando ghadhabu yako yote na umegeuka na kuiacha hasira yako kali.
Reiði þína hefur þú líka dregið í hlé.
4 Ee Mungu Mwokozi wetu, uturejeshe tena, nawe uiondoe chuki yako juu yetu.
Dragðu okkur nær þér svo að við getum elskað þig heitar, að þú þurfir ekki að reiðast okkur á ný.
5 Je, utatukasirikia milele? Utaendeleza hasira yako kwa vizazi vyote?
(Eða mun reiði þín vara að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar?)
6 Je, hutatuhuisha tena, ili watu wako wakufurahie?
Lífgaðu okkur við, þjóð þína, svo að við getum aftur lofað þig.
7 Utuonyeshe upendo wako usiokoma, Ee Bwana, utupe wokovu wako.
Leyfðu okkur að njóta elsku þinnar og gæsku, ó Guð, og veittu okkur hjálp þína.
8 Nitasikiliza lile atakalosema Mungu aliye Bwana; anaahidi amani kwa watu wake, watakatifu wake: lakini nao wasirudie upumbavu.
Þegar Drottinn talar til þjóðar sinnar, hlusta ég vel, þegar hann ávarpar sinn útvalda lýð. Hann flytur okkur frið og velgengni þegar við snúum hjörtum okkar til hans.
9 Hakika wokovu wake uko karibu na wale wamchao, ili utukufu wake udumu katika nchi yetu.
Vissulega njóta þeir hjálpar hans þeir sem hlýða honum og heiðra hann. Velgengni og blessun hans mun breiðast yfir allt landið.
10 Upendo na uaminifu hukutana pamoja, haki na amani hubusiana.
Miskunn og sannleikur munu mætast, réttlæti og friður kyssast!
11 Uaminifu huchipua kutoka nchi, haki hutazama chini kutoka mbinguni.
Trúfestin eflist á jörðu og réttlætið brosir frá himni!
12 Naam, hakika Bwana atatoa kilicho chema, nayo nchi yetu itazaa mavuno yake.
Drottinn blessar landið og það ber margfalda uppskeru.
13 Haki itatangulia mbele yake na kutengeneza njia kwa ajili ya hatua zake.
Réttlæti og friður fylgir Drottni.