< Zaburi 85 >
1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Ee Bwana, ulionyesha wema kwa nchi yako. Ulimrejeshea Yakobo baraka zake.
A karmesternek. Kórach fiaitól. Zsoltár. Kedvelted, Örökkévaló, országodat, visszahoztad Jákób foglyait,
2 Ulisamehe uovu wa watu wako, na kufunika dhambi zao zote.
megbocsátottad néped bűnét, eltakartad minden vétküket. Széla.
3 Uliweka kando ghadhabu yako yote na umegeuka na kuiacha hasira yako kali.
Visszavontad egész indulatodat, elfordítottad föllobbant haragodat.
4 Ee Mungu Mwokozi wetu, uturejeshe tena, nawe uiondoe chuki yako juu yetu.
Térj vissza hozzánk, üdvünk Istene, és oszlasd el bosszúságodat ellenünk.
5 Je, utatukasirikia milele? Utaendeleza hasira yako kwa vizazi vyote?
Örökké haragszol-e reánk, elhúzod haragodat nemzedékig meg nemzedékig?
6 Je, hutatuhuisha tena, ili watu wako wakufurahie?
Nemde te újra fölélesztesz majd minket, hogy néped örüljön benned!
7 Utuonyeshe upendo wako usiokoma, Ee Bwana, utupe wokovu wako.
Engedd látnunk, Örökkévaló, szeretetedet, és üdvödet add nekünk!
8 Nitasikiliza lile atakalosema Mungu aliye Bwana; anaahidi amani kwa watu wake, watakatifu wake: lakini nao wasirudie upumbavu.
Hadd hallom, mit beszél az Isten, az Örökkévaló, midőn békét beszél népéhez és jámboraihoz, csak balgaságba ne essenek vissza.
9 Hakika wokovu wake uko karibu na wale wamchao, ili utukufu wake udumu katika nchi yetu.
Bizony közel van tisztelőihez az ő üdve, hogy dicsőség lakozzék országunkban.
10 Upendo na uaminifu hukutana pamoja, haki na amani hubusiana.
Szeretet és hűség találkoztak, igazság és béke csókolóztak;
11 Uaminifu huchipua kutoka nchi, haki hutazama chini kutoka mbinguni.
hűség a földből sarjad, igazság az égből tekint le.
12 Naam, hakika Bwana atatoa kilicho chema, nayo nchi yetu itazaa mavuno yake.
Az Örökkévaló is adja a jót és országunk megadja termését.
13 Haki itatangulia mbele yake na kutengeneza njia kwa ajili ya hatua zake.
Igazság járjon előtte s útnak eressze lépteit.