< Zaburi 85 >

1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Ee Bwana, ulionyesha wema kwa nchi yako. Ulimrejeshea Yakobo baraka zake.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
2 Ulisamehe uovu wa watu wako, na kufunika dhambi zao zote.
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
3 Uliweka kando ghadhabu yako yote na umegeuka na kuiacha hasira yako kali.
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
4 Ee Mungu Mwokozi wetu, uturejeshe tena, nawe uiondoe chuki yako juu yetu.
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
5 Je, utatukasirikia milele? Utaendeleza hasira yako kwa vizazi vyote?
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
6 Je, hutatuhuisha tena, ili watu wako wakufurahie?
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
7 Utuonyeshe upendo wako usiokoma, Ee Bwana, utupe wokovu wako.
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
8 Nitasikiliza lile atakalosema Mungu aliye Bwana; anaahidi amani kwa watu wake, watakatifu wake: lakini nao wasirudie upumbavu.
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
9 Hakika wokovu wake uko karibu na wale wamchao, ili utukufu wake udumu katika nchi yetu.
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
10 Upendo na uaminifu hukutana pamoja, haki na amani hubusiana.
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
11 Uaminifu huchipua kutoka nchi, haki hutazama chini kutoka mbinguni.
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
12 Naam, hakika Bwana atatoa kilicho chema, nayo nchi yetu itazaa mavuno yake.
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
13 Haki itatangulia mbele yake na kutengeneza njia kwa ajili ya hatua zake.
Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.

< Zaburi 85 >