< Zaburi 85 >
1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Ee Bwana, ulionyesha wema kwa nchi yako. Ulimrejeshea Yakobo baraka zake.
Musiqi rəhbəri üçün. Qorah övladlarının məzmuru. Ya Rəbb, ölkədən razı qaldın, Yaqub nəslini bəxtəvər günlərə qaytardın.
2 Ulisamehe uovu wa watu wako, na kufunika dhambi zao zote.
Xalqının təqsirlərini bağışladın, Bütün günahlarını əfv etdin. (Sela)
3 Uliweka kando ghadhabu yako yote na umegeuka na kuiacha hasira yako kali.
Sən bütün hirsini uddun, Qızğın qəzəbini yatırdın.
4 Ee Mungu Mwokozi wetu, uturejeshe tena, nawe uiondoe chuki yako juu yetu.
Ey bizi qurtaran Allah, Bizə bəxtəvər günlərimizi qaytar. Bizə qarşı hiddətindən əl çək.
5 Je, utatukasirikia milele? Utaendeleza hasira yako kwa vizazi vyote?
Əbədilikmi bizə acığın tutacaq? Qəzəbin nəsildən-nəslə qədərmi uzanacaq?
6 Je, hutatuhuisha tena, ili watu wako wakufurahie?
Xalqın Səndən sevinc alsın deyə Bizi yenə dirçəltməyəcəksənmi?
7 Utuonyeshe upendo wako usiokoma, Ee Bwana, utupe wokovu wako.
Ya Rəbb, bizə məhəbbətini göstər, Bizi xilas et.
8 Nitasikiliza lile atakalosema Mungu aliye Bwana; anaahidi amani kwa watu wake, watakatifu wake: lakini nao wasirudie upumbavu.
Rəbb Allah nə söyləsə, dinləyirəm. Sözləri xalqına, möminlərinə sülh bəyan edər ki, Onlar öz cəhalətlərinə dönməsinlər.
9 Hakika wokovu wake uko karibu na wale wamchao, ili utukufu wake udumu katika nchi yetu.
Bəli, Rəbb Ondan qorxanları qurtarmaq üçün, Ehtişamını ölkəmizdə saxlamaq üçün yaxınlaşır!
10 Upendo na uaminifu hukutana pamoja, haki na amani hubusiana.
Məhəbbətlə həqiqət bir-birinə qovuşacaq, Salehliklə əmin-amanlıq bir-biri ilə öpüşəcək.
11 Uaminifu huchipua kutoka nchi, haki hutazama chini kutoka mbinguni.
Həqiqət yerdə bitib-göyərəcək, Ədalət göylərdən baxacaq.
12 Naam, hakika Bwana atatoa kilicho chema, nayo nchi yetu itazaa mavuno yake.
Bəli, Rəbb ən yaxşı şeyləri göndərəcək, Torpağımız bol məhsul verəcək.
13 Haki itatangulia mbele yake na kutengeneza njia kwa ajili ya hatua zake.
Ədalət Rəbbin önündə addımlayar, Qədəmləri üçün cığır salar.