< Zaburi 83 >

1 Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
2 Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
3 Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
5 Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
6 mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
7 Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
8 Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
9 Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
10 ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
11 Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
12 ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
13 Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
14 Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
15 wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
16 Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
17 Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
18 Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.

< Zaburi 83 >