< Zaburi 83 >
1 Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
17 Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.