< Zaburi 83 >
1 Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
2 Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
3 Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
4 Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
5 Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
6 mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
7 Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
8 Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
9 Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
10 ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
11 Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
12 ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
13 Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
14 Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
15 wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
16 Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
to fill face their dishonor and to seek name your LORD
17 Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
18 Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.
and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet