< Zaburi 83 >
1 Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
“A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
2 Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
3 Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
4 Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
5 Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
6 mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
7 Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
9 Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
10 ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
11 Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
12 ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
13 Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
14 Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
15 wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
16 Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
17 Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
18 Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.
That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.