< Zaburi 83 >
1 Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
2 Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
3 Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
4 Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
5 Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
6 mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
7 Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
8 Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
9 Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
10 ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
11 Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
12 ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
13 Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
14 Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
15 wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
16 Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
17 Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
18 Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.