< Zaburi 83 >

1 Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
2 Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
3 Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
4 Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
"Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
5 Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
6 mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
7 Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
8 Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
9 Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
10 ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
11 Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
12 ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
13 Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
14 Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
15 wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
16 Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
17 Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
18 Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.
Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!

< Zaburi 83 >