< Zaburi 83 >
1 Wimbo. Zaburi ya Asafu. Ee Mungu, usinyamaze kimya, usinyamaze, Ee Mungu, usitulie.
詠【求消滅聯盟的異民】阿撒夫的詩歌。 上主,求您不要一言不發,天主,您們不要靜默無話!
2 Tazama watesi wako wanafanya fujo, jinsi adui zako wanavyoinua vichwa vyao.
因為您的仇敵騷擾狂吼,惱恨您的人都搖頭昂首;
3 Kwa hila, wanafanya shauri dhidi ya watu wako, wanafanya shauri baya dhidi ya wale unaowapenda.
相聚密謀,陷害您的百姓,商議攻擊您保護的人民,
4 Wanasema, “Njooni, tuwaangamize kama taifa, ili jina la Israeli lisikumbukwe tena.”
說:大家來,由萬民將要他們驅散,使以色列的名不再被記念。
5 Kwa nia moja wanapanga mashauri mabaya pamoja, wanafanya muungano dhidi yako,
於是,他們心齊謀同,締結盟約,向您進攻,
6 mahema ya Edomu na Waishmaeli, ya Wamoabu na Wahagari,
即厄東部落及依市瑪耳,又有摩阿布以及哈革爾。
7 Gebali, Amoni na Amaleki, Ufilisti, pamoja na watu wa Tiro.
還有革巴耳、阿孟和阿瑪肋克人,且有培肋舍特人和提洛的居民,
8 Hata Ashuru wameungana nao kuwapa nguvu wazao wa Loti.
亞述人也與他們串通,作了羅特子民的幫兇。
9 Uwatendee kama vile ulivyowatendea Midiani, na kama vile ulivyowatendea Sisera na Yabini hapo kijito cha Kishoni,
求你對待他們像對待米德楊人,像在克雄河對待息色辣和雅賓,
10 ambao waliangamia huko Endori na wakawa kama takataka juu ya nchi.
他們都喪亡於恩多爾,全變成了田裏的糞泥,
11 Wafanye wakuu wao kama Orebu na Zeebu, watawala wao kama Zeba na Salmuna,
使他們的王侯要與敖勒布和東一樣,使他們的將領與巴黑和匝耳慕一樣,
12 ambao walisema, “Na tumiliki nchi ya malisho ya Mungu.”
因為他們都曾如此說過:我們去佔領天主的住所。
13 Ee Mungu wangu, wapeperushe kama mavumbi ya kisulisuli, kama makapi yapeperushwayo na upepo.
我的天主,求您使他們像旋風捲起的落葉,求您使他們像狂風吹起的碎楷,
14 Kama vile moto uteketezavyo msitu au mwali wa moto unavyounguza milima,
好像被火燐焚燒的樹林,又似被火燄燃燒的山陵;
15 wafuatilie kwa tufani yako na kuwafadhaisha kwa dhoruba yako.
求您也這樣以您的颶風驅散他們,以您的暴雨驚嚇他們。
16 Funika nyuso zao kwa aibu ili watu walitafute jina lako, Ee Bwana.
上主,求您羞辱他們的面容,是為叫他們尋求您的聖名;
17 Wao na waaibishwe na kufadhaishwa milele, na waangamie kwa aibu.
使他們永遠受辱恐慌,叫他們個個蒙羞喪亡。
18 Hebu wajue kwamba wewe, ambaye jina lako ni Bwana, kwamba wewe peke yako ndiwe Uliye Juu Sana ya dunia yote.
從此,認識您的名號是雅威,惟有您在普天下至尊無對。