< Zaburi 80 >

1 Kwa mwimbishaji. Mtindo wa “Yungiyungi za Agano.” Zaburi ya Asafu. Ee Mchungaji wa Israeli tusikie, wewe umwongozaye Yosefu kama kundi; wewe uketiye katika kiti cha enzi katikati ya makerubi, angaza
За първия певец, по като кринове е заявлението. Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Иосифа; Ти, който обитаваш между херувимите, възсияй.
2 mbele ya Efraimu, Benyamini na Manase. Uamshe nguvu zako, uje utuokoe.
Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.
3 Ee Mungu, uturejeshe, utuangazie uso wako, ili tuweze kuokolewa.
Възвърни ни, Боже, и осияй с лицато Си; И ще се спасим.
4 Ee Bwana Mungu Mwenye Nguvu Zote, hata lini hasira yako itawaka na kufoka moshi dhidi ya maombi ya watu wako?
Господи Боже на Силите До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?
5 Umewalisha kwa mkate wa machozi, umewafanya wanywe machozi bakuli tele.
Даваш им да ядат хляб със сълзи. И поиш ги изобилно със сълзи.
6 Tumekuwa chanzo cha ugomvi kwa jirani zetu, na adui zetu wanatudhihaki.
Направил си ни предмет, на разпра между съседите ни; И неприятелите ни се смеят помежду си.
7 Ee Mungu Mwenye Nguvu Zote, uturejeshe; utuangazie uso wako, nasi tuweze kuokolewa.
Възвърни ни Боже на Силите, Осияй с лицето Си и ще се спасим,
8 Ulileta mzabibu kutoka Misri, ukawafukuza mataifa, ukaupanda.
Пренесъл си лоза из Египет. И като си изгонил народите нея си насадил.
9 Uliandaa shamba kwa ajili yake, mizizi ikawa imara, ukajaza nchi.
Приготвил си място пред нея; И тя е пуснала дълбоко корени, и е изпълнила земята.
10 Milima ilifunikwa kwa kivuli chake, matawi yake yakafunika mierezi mikubwa.
Покриха се бърдата със сянката й; И клоновете й станаха като изящните кедри,
11 Matawi yake yalienea mpaka Baharini, machipukizi yake mpaka kwenye Mto.
Простря клончетата до морето. И ластарите си до Евфрат.
12 Mbona umebomoa kuta zake ili wote wapitao karibu wazichume zabibu zake?
Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?
13 Nguruwe mwitu wanauharibu na wanyama wa kondeni hujilisha humo.
Запустява я глиган от гората, И полските зверове я пояждат.
14 Turudie, Ee Mungu Mwenye Nguvu Zote! Tazama chini kutoka mbinguni na uone! Linda mzabibu huu,
Обърни се, молим Ти се, Боже на Силите, Погледни от небето, и виж, и посети тая лоза,
15 mche ulioupanda kwa mkono wako wa kuume, mwana uliyemlea kwa ajili yako mwenyewe.
И защити това, което е насадила Твоята десница, И отрасъла
16 Mzabibu wako umekatwa, umechomwa moto, unapowakemea, watu wako huangamia.
Тя биде изгорена с огън; отсечена биде; Погиват при заплахата на лицето Ти.
17 Mkono wako na utulie juu ya mtu aliyeko mkono wako wa kuume, mwana wa mtu uliyemlea kwa ajili yako mwenyewe.
Нека бъде ръката Ти върху мъжа на Твоята десница Върху човешкия син, когото си направил силен за Себе Си.
18 Ndipo hatutakuacha tena, utuhuishe, nasi tutaliitia jina lako.
Така ние не ще се отклоним от Тебе; Съживи ни и ще призовем Твоето име.
19 Ee Bwana Mungu Mwenye Nguvu Zote, uturejeshe; utuangazie uso wako, ili tuweze kuokolewa.
Възвърни ни, Господи Боже на Силите; Осияй с лицето Си, и ще се спасим.

< Zaburi 80 >