< Zaburi 8 >

1 Kwa mwimbishaji. Mtindo wa gitithi. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote! Umeuweka utukufu wako juu ya mbingu.
In finem, pro torcularibus. Psalmus David. [Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! quoniam elevata est magnificentia tua super cælos.
2 Midomoni mwa watoto wachanga na wanyonyao umeamuru sifa, kwa sababu ya watesi wako, kumnyamazisha adui na mlipiza kisasi.
Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem.
3 Nikiziangalia mbingu zako, kazi ya vidole vyako, mwezi na nyota, ulizoziratibisha,
Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas quæ tu fundasti.
4 mwanadamu ni kitu gani hata unamfikiria, binadamu ni nani hata unamjali?
Quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
5 Umemfanya chini kidogo kuliko viumbe wa mbinguni, ukamvika taji ya utukufu na heshima.
Minuisti eum paulominus ab angelis; gloria et honore coronasti eum;
6 Umemfanya mtawala juu ya kazi za mikono yako; umeweka vitu vyote chini ya miguu yake.
et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 Mifugo na makundi yote pia, naam, na wanyama wa kondeni,
Omnia subjecisti sub pedibus ejus, oves et boves universas, insuper et pecora campi,
8 ndege wa angani na samaki wa baharini, naam, kila kiogeleacho katika njia za bahari.
volucres cæli, et pisces maris qui perambulant semitas maris.
9 Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote!
Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!]

< Zaburi 8 >