< Zaburi 8 >

1 Kwa mwimbishaji. Mtindo wa gitithi. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote! Umeuweka utukufu wako juu ya mbingu.
TO THE OVERSEER. ON THE GITTITH. A PSALM OF DAVID. YHWH, our Lord, How majestic [is] Your Name in all the earth, Who have set Your splendor on the heavens!
2 Midomoni mwa watoto wachanga na wanyonyao umeamuru sifa, kwa sababu ya watesi wako, kumnyamazisha adui na mlipiza kisasi.
From the mouths of infants and sucklings You have founded strength, Because of Your adversaries, To still an enemy and a self-avenger.
3 Nikiziangalia mbingu zako, kazi ya vidole vyako, mwezi na nyota, ulizoziratibisha,
For I see Your heavens, a work of Your fingers, [The] moon and stars that You established.
4 mwanadamu ni kitu gani hata unamfikiria, binadamu ni nani hata unamjali?
What [is] man that You remember him? The son of man that You inspect him?
5 Umemfanya chini kidogo kuliko viumbe wa mbinguni, ukamvika taji ya utukufu na heshima.
You make him a little lower than the gods [[or God]], And surround him with glory and majesty.
6 Umemfanya mtawala juu ya kazi za mikono yako; umeweka vitu vyote chini ya miguu yake.
You cause him to rule Over the works of Your hands, You have placed all under his feet.
7 Mifugo na makundi yote pia, naam, na wanyama wa kondeni,
Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field,
8 ndege wa angani na samaki wa baharini, naam, kila kiogeleacho katika njia za bahari.
Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!
9 Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote!
YHWH, our Lord, How majestic [is] Your Name in all the earth!

< Zaburi 8 >