< Zaburi 8 >
1 Kwa mwimbishaji. Mtindo wa gitithi. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote! Umeuweka utukufu wako juu ya mbingu.
For the end, concerning the wine-presses, a Psalm of David. O Lord, our Lord, how wonderful is thy name in all the earth! for thy magnificence is exalted above the heavens.
2 Midomoni mwa watoto wachanga na wanyonyao umeamuru sifa, kwa sababu ya watesi wako, kumnyamazisha adui na mlipiza kisasi.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou perfected praise, because of thine enemies; that thou mightest put down the enemy and avenger.
3 Nikiziangalia mbingu zako, kazi ya vidole vyako, mwezi na nyota, ulizoziratibisha,
For I will regard the heavens, the work of thy fingers; the moon and stars, which thou hast established.
4 mwanadamu ni kitu gani hata unamfikiria, binadamu ni nani hata unamjali?
What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?
5 Umemfanya chini kidogo kuliko viumbe wa mbinguni, ukamvika taji ya utukufu na heshima.
Thou madest him a little less than angels, thou hast crowned him with glory and honour;
6 Umemfanya mtawala juu ya kazi za mikono yako; umeweka vitu vyote chini ya miguu yake.
and thou hast set him over the works of thy hands: thou hast put all things under his feet:
7 Mifugo na makundi yote pia, naam, na wanyama wa kondeni,
sheep and all oxen, yea and the cattle of the field;
8 ndege wa angani na samaki wa baharini, naam, kila kiogeleacho katika njia za bahari.
the birds of the sky, and the fish of the sea, the [creatures] passing through the paths of the sea.
9 Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote!
O Lord our Lord, how wonderful is thy name in all the earth!