< Zaburi 77 >
1 Kwa mwimbishaji. Mtindo wa Yeduthuni. Zaburi ya Asafu. Nilimlilia Mungu ili anisaidie, nilimlilia Mungu ili anisikie.
For Jeduthun, the music director. A psalm of Asaph. I cry out to God for help—I even shout. If only he would listen to me!
2 Nilipokuwa katika taabu, nilimtafuta Bwana, usiku nilinyoosha mikono bila kuchoka na nafsi yangu ilikataa kufarijika.
When I was in trouble I prayed to the Lord. All night long I stretched out my hands to him in prayer but nothing brought me any comfort.
3 Ee Mungu, nilikukumbuka wewe, nikalia kwa huzuni; nikatafakari, roho yangu ikadhoofika.
I thought about God, groaning loudly; I meditated on him, but I was discouraged. (Selah)
4 Ulizuia macho yangu kufumba; nilikuwa nasumbuka, nikashindwa kusema.
You stop me going to sleep; I'm so upset I can't even talk.
5 Nilitafakari juu ya siku zilizopita, miaka mingi iliyopita,
I think of the old days, years ago.
6 nilikumbuka nilivyoimba nyimbo usiku. Moyo wangu ulitafakari na roho yangu ikauliza:
I remember the songs I sung in the night. I meditate and ask myself:
7 “Je, Bwana atakataa milele? Je, hatatenda mema tena?
Has the Lord given up on me forever? Won't he ever be pleased with me again?
8 Je, upendo wake usio na mwisho umetoweka milele? Je, ahadi yake imekoma nyakati zote?
Has his trustworthy love disappeared forever? Have his promises permanently ended?
9 Je, Mungu amesahau kuwa na huruma? Je, katika hasira amezuia huruma yake?”
Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? (Selah)
10 Ndipo nikawaza, “Huu ndio udhaifu wangu: lakini nitakumbuka miaka ya mkono wa kuume wa Aliye Juu Sana.”
Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
11 Nitayakumbuka matendo ya Bwana; naam, nitaikumbuka miujiza yako ya zamani.
I remember what you have done, Lord; I remember all the wonderful things you did long ago.
12 Nitazitafakari kazi zako zote na kuyawaza matendo yako makuu.
I will think about all you have accomplished; I will think deeply about how you have acted.
13 Ee Mungu, njia zako ni takatifu. Ni mungu yupi aliye mkuu kama Mungu wetu?
God, your ways are holy; is any god as great as you?
14 Wewe ndiwe Mungu utendaye miujiza, umeonyesha uwezo wako katikati ya mataifa.
You are the God who does wonderful things! You have revealed your power to the nations.
15 Kwa mkono wako wenye nguvu umewakomboa watu wako, uzao wa Yakobo na Yosefu.
Through your strength you saved your people, the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Maji yalikuona, Ee Mungu, maji yalikuona yakakimbia, vilindi vilitetemeka.
When the waters saw you, God, when they looked they trembled! Yes, they shook down to the very depths!
17 Mawingu yalimwaga maji, mbingu zikatoa ngurumo kwa radi, mishale yako ikametameta huku na huko.
The clouds poured rain down; the skies crashed with thunder; your lightning flew like arrows.
18 Ngurumo yako ilisikika katika upepo wa kisulisuli, umeme wako wa radi ukaangaza dunia, nchi ikatetemeka na kutikisika.
Your thunder rumbled from the whirlwind; lightning flashes lit up the world; the earth quaked and shook.
19 Njia yako ilipita baharini, mapito yako kwenye maji makuu, ingawa nyayo zako hazikuonekana.
Your way led through the sea; your path passed through the deep sea; yet your footprints were invisible.
20 Uliongoza watu wako kama kundi kwa mkono wa Mose na Aroni.
You led your people like a flock, shepherded by Moses and Aaron.