< Zaburi 76 >

1 Kwa mwimbishaji. Kwa ala za nyuzi za muziki. Zaburi ya Asafu. Wimbo. Katika Yuda, Mungu anajulikana, jina lake ni kuu katika Israeli.
Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Salme af Asaf. En Sang.
2 Hema lake liko Salemu, makao yake katika Sayuni.
Gud er kendt i Juda, hans Navn er stort i Israel,
3 Huko alivunja mishale imetametayo, ngao na panga, silaha za vita.
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er paa Zion.
4 Wewe unangʼaa kwa mwanga, mwenye fahari zaidi ya milima yenye utajiri wa wanyama pori.
Der brød han Buens Lyn, Skjold og Sværd og Krigsværn. (Sela)
5 Mashujaa hulala wametekwa nyara, hulala usingizi wao wa mwisho; hakuna hata mmoja wa watu wa vita anayeweza kuinua mikono yake.
Frygtelig var du, herlig paa de evige Bjerge.
6 Kwa kukemea kwako, Ee Mungu wa Yakobo, farasi na gari la vita vilikaa kimya.
De tapre gjordes til Bytte, i Dvale sank de, og Kraften svigted alle de stærke Kæmper.
7 Wewe peke yako ndiye wa kuogopwa. Ni nani awezaye kusimama mbele yako unapokasirika?
Jakobs Gud, da du trued, faldt Vogn og Hest i den dybe Søvn.
8 Kutoka mbinguni ulitamka hukumu, nayo nchi ikaogopa, ikawa kimya:
Frygtelig er du! Hvo holder Stand mod dig i din Vredes Vælde?
9 wakati wewe, Ee Mungu, ulipoinuka kuhukumu, kuwaokoa wote walioonewa katika nchi.
Fra Himlen fældte du Dom, Jorden grued og tav,
10 Hakika ghadhabu yako dhidi ya wanadamu inakuletea sifa, na masalia ya ghadhabu yako unajifunga mshipi.
da Gud stod op til Dom for at frelse hver ydmyg paa Jord. (Sela)
11 Wekeni nadhiri kwa Bwana Mungu wenu na kuzitimiza; nchi zote za jirani na walete zawadi kwa Yule astahiliye kuogopwa.
Thi Folkestammer skal takke dig, de sidste af Stammerne fejre dig.
12 Huvunja roho za watawala; anaogopwa na wafalme wa dunia.
Aflæg Løfter og indfri dem for HERREN eders Gud, alle omkring ham skal bringe den Frygtindgydende Gaver. Han kuer Fyrsternes Mod, indgyder Jordens Konger Frygt.

< Zaburi 76 >