< Zaburi 75 >

1 Kwa mwimbishaji. Mtindo wa “Usiharibu!” Zaburi ya Asafu. Wimbo. Ee Mungu, tunakushukuru, tunakushukuru wewe, kwa kuwa jina lako li karibu; watu husimulia matendo yako ya ajabu.
亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
2 Unasema, “Ninachagua wakati maalum; ni mimi nihukumuye kwa haki.
我到了所定的日期, 必按正直施行审判。
3 Wakati dunia na watu wake wote inapotetemeka, ni mimi ninayezishikilia nguzo zake imara.
地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (细拉)
4 Kwa wale wenye majivuno ninasema, ‘Msijisifu tena,’ kwa wale waovu, ‘Msiinue pembe zenu.
我对狂傲人说:不要行事狂傲! 对凶恶人说:不要举角!
5 Msiinue pembe zenu dhidi ya mbingu; msiseme kwa shingo zilizonyooshwa.’”
不要把你们的角高举; 不要挺着颈项说话。
6 Hakuna yeyote atokaye mashariki wala magharibi au kutoka jangwani awezaye kumkweza mwanadamu.
因为高举非从东,非从西, 也非从南而来。
7 Bali Mungu ndiye ahukumuye: Humshusha huyu na kumkweza mwingine.
惟有 神断定; 他使这人降卑,使那人升高。
8 Mkononi mwa Bwana kuna kikombe kilichojaa mvinyo unaotoka povu uliochanganywa na vikolezo; huumimina, nao waovu wote wa dunia hunywa mpaka tone la mwisho.
耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
9 Bali mimi, nitatangaza hili milele; nitaimba sifa kwa Mungu wa Yakobo.
但我要宣扬,直到永远! 我要歌颂雅各的 神!
10 Nitazikatilia mbali pembe za waovu wote, bali pembe za wenye haki zitainuliwa juu.
恶人一切的角,我要砍断; 惟有义人的角必被高举。

< Zaburi 75 >