< Zaburi 74 >

1 Utenzi wa Asafu. Ee Mungu, mbona umetukataa milele? Mbona hasira yako inatoka moshi juu ya kondoo wa malisho yako?
The understanding of Asaph. O God, why have you rejected us to the end. Why has your fury become enraged over the sheep of your pasture?
2 Kumbuka watu uliowanunua zamani, kabila la urithi wako, ambao uliwakomboa: Mlima Sayuni, ambamo uliishi.
Be mindful of your congregation, which you have possessed from the beginning. You redeemed the scepter of your inheritance, mount Zion, in which you have dwelt.
3 Geuza hatua zako kuelekea magofu haya ya kudumu, uharibifu wote huu ambao adui ameuleta pale patakatifu.
Lift up your hands against their arrogance in the end. How great the malice of the enemy has been in the sanctuary!
4 Adui zako wamenguruma pale ulipokutana nasi, wanaweka bendera zao kama alama.
And those who hate you have been glorified, in the midst of your solemnity. They have set up their own signs as a proof,
5 Walifanya kama watu wanaotumia mashoka kukata kichaka cha miti.
as if it had been issued from on high; yet they did not understand. As in a forest of chopped wood,
6 Walivunjavunja milango yote iliyonakshiwa kwa mashoka na vishoka vyao.
they have cut down the entrances themselves. With axe and hatchet, they have brought it down.
7 Waliteketeza kabisa mahali pako patakatifu, wakayanajisi makao ya Jina lako.
They have set fire to your Sanctuary. They have polluted the tabernacle of your name on earth.
8 Walisema mioyoni mwao, “Tutawaponda kabisa!” Walichoma kila mahali ambapo Mungu aliabudiwa katika nchi.
They have said in their heart, the whole group of them together: “Let us cause all the feast days of God to cease from the land.
9 Hatukupewa ishara za miujiza; hakuna manabii waliobaki, hakuna yeyote kati yetu ajuaye hali hii itachukua muda gani.
We have not seen our proof; there is now no prophet. And he will no longer know us.”
10 Ee Mungu, mtesi atakudhihaki mpaka lini? Je, adui watalitukana jina lako milele?
How long, O God, will the enemy place blame? Is the adversary to provoke your name until the end?
11 Kwa nini unazuia mkono wako, mkono wako wa kuume? Uutoe kutoka makunjo ya vazi lako na uwaangamize!
Why do you turn your hand away, even your right hand, from the midst of your sinews, until the end?
12 Lakini wewe, Ee Mungu, ni mfalme wangu tangu zamani, unaleta wokovu duniani.
But God is our king before all ages. He has wrought salvation in the midst of the earth.
13 Ni wewe uliyeigawanya bahari kwa uweza wako; ulivunja vichwa vya wanyama wakubwa wa kutisha katika maji.
In your virtue, you confirmed the sea. You crushed the heads of the serpents in the waters.
14 Ni wewe uliyeponda vichwa vya Lewiathani nawe ukamtoa kama chakula kwa viumbe vya jangwani.
You have broken the heads of the serpent. You have given him as food for the people of the Ethiopians.
15 Ni wewe uliyefungua chemchemi na vijito, ulikausha mito ambayo ilikuwa ikitiririka daima.
You have disrupted the fountains and the torrents. You have dried up the rivers of Ethan.
16 Mchana ni wako, nao usiku ni wako pia, uliziweka jua na mwezi.
Yours is the day, and yours is the night. You have made the morning light and the sun.
17 Ni wewe uliyeiweka mipaka yote ya dunia, ulifanya kiangazi na masika.
You have made all the limits of the earth. The summer and the spring were formed by you.
18 Ee Bwana, kumbuka jinsi mtesi alivyokudhihaki, jinsi watu wapumbavu walivyolitukana jina lako.
Be mindful of this: the enemy placed blame against the Lord, and a foolish people has incited against your name.
19 Usiukabidhi uhai wa njiwa wako kwa wanyama wakali wa mwitu; usisahau kabisa uhai wa watu wako wanaoteseka milele.
Do not hand over to beasts the souls that confess to you; and do not forget the souls of your poor until the end.
20 Likumbuke agano lako, maana mara kwa mara mambo ya jeuri yamejaa katika sehemu za giza nchini.
Consider your covenant. For those who have been darkened upon the earth have been filled by the iniquity of the houses.
21 Usiruhusu walioonewa warudi nyuma kwa aibu; maskini na wahitaji hebu walisifu jina lako.
Do not allow the humble to be turned away in confusion. The poor and the needy will praise your name.
22 Inuka, Ee Mungu, ujitetee; kumbuka jinsi wapumbavu wanavyokudhihaki mchana kutwa.
Rise up, O God, judge your own case. Call to mind the accusations against you, which are made by the foolish all day long.
23 Usipuuze makelele ya watesi wako, ghasia za adui zako, zinazoinuka mfululizo.
Do not forget the voices of your adversaries. The arrogance of those who hate you rises up continually.

< Zaburi 74 >