< Zaburi 73 >

1 Zaburi ya Asafu. Hakika Mungu ni mwema kwa Israeli, kwa wale ambao mioyo yao ni safi.
A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those with a pure heart.
2 Bali kwangu mimi, miguu yangu ilikuwa karibu kuteleza; nilikuwa karibu mguu wangu kuachia uliposimama.
But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slipped out from under me
3 Kwa maana niliwaonea wivu wenye kujivuna nilipoona kufanikiwa kwa waovu.
because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 Wao hawana taabu, miili yao ina afya na nguvu.
For they have no pain until their death, but they are strong and well fed.
5 Hawapati shida zinazowataabisha watu wengine, wala hawapati mapigo kama wanadamu wengine.
They are free from the burdens of other men; they are not afflicted like other men.
6 Kwa hiyo kiburi ni mkufu wao, wamejivika jeuri.
Pride adorns them like a necklace around their neck; violence clothes them like a robe.
7 Uovu hutoka katika mioyo yao iliyokufa ganzi, majivuno maovu kutoka mioyoni mwao hauna kikomo.
Out of such blindness comes sin; evil thoughts pass through their hearts.
8 Hudhihaki na kusema kwa ukorofi, katika majivuno yao wanatishia kutesa.
They mock and speak wickedly; in their arrogance they threaten oppression.
9 Vinywa vyao huweka madai hata kwa mbingu, nazo ndimi zao humiliki duniani.
They set their mouth against the heavens, and their tongues march through the earth.
10 Kwa hiyo watu wao huwageukia na kunywa maji tele.
Therefore his people turn to them and abundant waters are drained out.
11 Wanasema, “Mungu awezaje kujua? Je, Yeye Aliye Juu Sana anayo maarifa?”
They say, “How does God know? Is there knowledge with the Most High?”
12 Hivi ndivyo walivyo waovu: siku zote hawajali, wanaongezeka katika utajiri.
Take notice: these people are wicked; they are always carefree, becoming richer and richer.
13 Hakika nimeuweka moyo wangu safi bure, ni bure nimenawa mikono yangu nisiwe na hatia.
Surely it is in vain that I have guarded my heart and washed my hands in innocence.
14 Mchana kutwa nimetaabika, nimeadhibiwa kila asubuhi.
For all the day long I have been afflicted and disciplined every morning.
15 Kama ningesema, “Nitasema hivi,” ningelikuwa nimewasaliti watoto wako.
If I had said, “I will say these things,” then I would have betrayed this generation of your children.
16 Nilipojaribu kuelewa haya yote, yalikuwa magumu kwangu kuelewa.
Though I tried to understand these things, it was too difficult for me.
17 Mpaka nilipoingia patakatifu pa Mungu, ndipo nilipotambua mwisho wao.
Then I went into God's sanctuary and came to understand their fate.
18 Hakika unawaweka mahali pa utelezi, unawaangusha chini kwa uharibifu.
Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
19 Tazama jinsi wanavyoangamizwa ghafula, wanatoweshwa kabisa na vitisho!
How they become a wilderness in a moment! They come to an end and are finished in awful terrors.
20 Kama ndoto mtu aamkapo, hivyo wakati uinukapo, Ee Bwana, utawatowesha kama ndoto.
They are like a dream after one wakes up; Lord, when you arise, you will think nothing of those dreams.
21 Wakati moyo wangu ulipohuzunishwa, na roho yangu ilipotiwa uchungu,
For my heart was grieved, and I was deeply wounded.
22 nilikuwa mpumbavu na mjinga, nilikuwa mnyama mkatili mbele yako.
I was ignorant and lacked insight; I was like a senseless animal before you.
23 Hata hivyo niko pamoja nawe siku zote, umenishika mkono wangu wa kuume.
Yet I am always with you; you hold my right hand.
24 Unaniongoza kwa shauri lako, hatimaye utaniingiza katika utukufu.
You will guide me with your advice and afterward receive me to glory.
25 Nani niliye naye mbinguni ila wewe? Dunia haina chochote ninachokitamani ila wewe.
Whom have I in heaven but you? There is no one on earth that I desire but you.
26 Mwili na moyo wangu vyaweza kushindwa, bali Mungu ni nguvu ya moyo wangu na fungu langu milele.
My flesh and my heart grow weak, but God is the strength of my heart forever.
27 Wale walio mbali nawe wataangamia, unawaangamiza wote wasio waaminifu kwako.
Those who are far from you will perish; you will destroy all those who are unfaithful to you.
28 Lakini kwangu mimi, ni vyema kuwa karibu na Mungu. Nimemfanya Bwana Mwenyezi kimbilio langu; nami nitayasimulia matendo yako yote.
But as for me, all I need to do is to approach God. I have made the Lord Yahweh my refuge. I will declare all your deeds.

< Zaburi 73 >