< Zaburi 73 >
1 Zaburi ya Asafu. Hakika Mungu ni mwema kwa Israeli, kwa wale ambao mioyo yao ni safi.
A Psalm. Of Asaph. Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.
2 Bali kwangu mimi, miguu yangu ilikuwa karibu kuteleza; nilikuwa karibu mguu wangu kuachia uliposimama.
But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
3 Kwa maana niliwaonea wivu wenye kujivuna nilipoona kufanikiwa kwa waovu.
Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.
4 Wao hawana taabu, miili yao ina afya na nguvu.
For they have no pain; their bodies are fat and strong.
5 Hawapati shida zinazowataabisha watu wengine, wala hawapati mapigo kama wanadamu wengine.
They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.
6 Kwa hiyo kiburi ni mkufu wao, wamejivika jeuri.
For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
7 Uovu hutoka katika mioyo yao iliyokufa ganzi, majivuno maovu kutoka mioyoni mwao hauna kikomo.
Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.
8 Hudhihaki na kusema kwa ukorofi, katika majivuno yao wanatishia kutesa.
Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
9 Vinywa vyao huweka madai hata kwa mbingu, nazo ndimi zao humiliki duniani.
Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.
10 Kwa hiyo watu wao huwageukia na kunywa maji tele.
For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
11 Wanasema, “Mungu awezaje kujua? Je, Yeye Aliye Juu Sana anayo maarifa?”
And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?
12 Hivi ndivyo walivyo waovu: siku zote hawajali, wanaongezeka katika utajiri.
Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.
13 Hakika nimeuweka moyo wangu safi bure, ni bure nimenawa mikono yangu nisiwe na hatia.
As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;
14 Mchana kutwa nimetaabika, nimeadhibiwa kila asubuhi.
For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.
15 Kama ningesema, “Nitasema hivi,” ningelikuwa nimewasaliti watoto wako.
If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.
16 Nilipojaribu kuelewa haya yote, yalikuwa magumu kwangu kuelewa.
When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;
17 Mpaka nilipoingia patakatifu pa Mungu, ndipo nilipotambua mwisho wao.
Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.
18 Hakika unawaweka mahali pa utelezi, unawaangusha chini kwa uharibifu.
You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
19 Tazama jinsi wanavyoangamizwa ghafula, wanatoweshwa kabisa na vitisho!
How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.
20 Kama ndoto mtu aamkapo, hivyo wakati uinukapo, Ee Bwana, utawatowesha kama ndoto.
As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.
21 Wakati moyo wangu ulipohuzunishwa, na roho yangu ilipotiwa uchungu,
My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:
22 nilikuwa mpumbavu na mjinga, nilikuwa mnyama mkatili mbele yako.
As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.
23 Hata hivyo niko pamoja nawe siku zote, umenishika mkono wangu wa kuume.
But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.
24 Unaniongoza kwa shauri lako, hatimaye utaniingiza katika utukufu.
Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.
25 Nani niliye naye mbinguni ila wewe? Dunia haina chochote ninachokitamani ila wewe.
Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
26 Mwili na moyo wangu vyaweza kushindwa, bali Mungu ni nguvu ya moyo wangu na fungu langu milele.
My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.
27 Wale walio mbali nawe wataangamia, unawaangamiza wote wasio waaminifu kwako.
For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
28 Lakini kwangu mimi, ni vyema kuwa karibu na Mungu. Nimemfanya Bwana Mwenyezi kimbilio langu; nami nitayasimulia matendo yako yote.
But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.