< Zaburi 72 >

1 Zaburi ya Solomoni. Ee Mungu, mjalie mfalme aamue kwa haki yako, mwana wa mfalme kwa haki yako.
Dio, dà al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; Di Salomone.
2 Atawaamua watu wako kwa haki, watu wako walioonewa kwa haki.
regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine.
3 Milima italeta mafanikio kwa watu, vilima tunda la haki.
Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia.
4 Atawatetea walioonewa miongoni mwa watu na atawaokoa watoto wa wahitaji, ataponda mdhalimu.
Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore.
5 Atadumu kama jua lidumuvyo, kama mwezi, vizazi vyote.
Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli.
6 Atakuwa kama mvua inyeshayo juu ya shamba lililofyekwa, kama manyunyu yanyeshayo ardhi.
Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra.
7 Katika siku zake wenye haki watastawi; mafanikio yatakuwepo mpaka mwezi utakapokoma.
Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna.
8 Atatawala kutoka bahari hadi bahari na kutoka Mto mpaka miisho ya dunia.
E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra.
9 Makabila ya jangwani watamsujudia, na adui zake wataramba mavumbi.
A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici.
10 Wafalme wa Tarshishi na wa pwani za mbali watamletea kodi; wafalme wa Sheba na Seba watampa zawadi.
Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi.
11 Wafalme wote watamsujudia na mataifa yote yatamtumikia.
A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni.
12 Kwa maana atamwokoa mhitaji anayemlilia, aliyeonewa asiye na wa kumsaidia.
Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto,
13 Atawahurumia wanyonge na wahitaji na kuwaokoa wahitaji kutoka mauti.
avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri.
14 Atawaokoa kutoka uonevu na ukatili, kwani damu yao ni ya thamani machoni pake.
Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue.
15 Aishi maisha marefu! Na apewe dhahabu ya Sheba. Watu wamwombee daima na kumbariki mchana kutwa.
Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre.
16 Nafaka ijae tele katika nchi yote, juu ya vilele vya vilima na istawi. Tunda lake na listawi kama Lebanoni, listawi kama majani ya kondeni.
Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra.
17 Jina lake na lidumu milele, na lidumu kama jua. Mataifa yote yatabarikiwa kupitia kwake, nao watamwita aliyebarikiwa.
Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato.
18 Bwana Mungu, Mungu wa Israeli, apewe sifa, yeye ambaye peke yake hutenda mambo ya ajabu.
Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi.
19 Jina lake tukufu lisifiwe milele, ulimwengu wote ujae utukufu wake.
E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen.
20 Huu ndio mwisho wa maombi ya Daudi mwana wa Yese.

< Zaburi 72 >