< Zaburi 72 >

1 Zaburi ya Solomoni. Ee Mungu, mjalie mfalme aamue kwa haki yako, mwana wa mfalme kwa haki yako.
A Psalm according to Solomon.
2 Atawaamua watu wako kwa haki, watu wako walioonewa kwa haki.
Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
3 Milima italeta mafanikio kwa watu, vilima tunda la haki.
Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.
4 Atawatetea walioonewa miongoni mwa watu na atawaokoa watoto wa wahitaji, ataponda mdhalimu.
He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.
5 Atadumu kama jua lidumuvyo, kama mwezi, vizazi vyote.
And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.
6 Atakuwa kama mvua inyeshayo juu ya shamba lililofyekwa, kama manyunyu yanyeshayo ardhi.
He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.
7 Katika siku zake wenye haki watastawi; mafanikio yatakuwepo mpaka mwezi utakapokoma.
In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
8 Atatawala kutoka bahari hadi bahari na kutoka Mto mpaka miisho ya dunia.
And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.
9 Makabila ya jangwani watamsujudia, na adui zake wataramba mavumbi.
In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.
10 Wafalme wa Tarshishi na wa pwani za mbali watamletea kodi; wafalme wa Sheba na Seba watampa zawadi.
The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.
11 Wafalme wote watamsujudia na mataifa yote yatamtumikia.
And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.
12 Kwa maana atamwokoa mhitaji anayemlilia, aliyeonewa asiye na wa kumsaidia.
For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.
13 Atawahurumia wanyonge na wahitaji na kuwaokoa wahitaji kutoka mauti.
He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.
14 Atawaokoa kutoka uonevu na ukatili, kwani damu yao ni ya thamani machoni pake.
He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.
15 Aishi maisha marefu! Na apewe dhahabu ya Sheba. Watu wamwombee daima na kumbariki mchana kutwa.
And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
16 Nafaka ijae tele katika nchi yote, juu ya vilele vya vilima na istawi. Tunda lake na listawi kama Lebanoni, listawi kama majani ya kondeni.
And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.
17 Jina lake na lidumu milele, na lidumu kama jua. Mataifa yote yatabarikiwa kupitia kwake, nao watamwita aliyebarikiwa.
May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.
18 Bwana Mungu, Mungu wa Israeli, apewe sifa, yeye ambaye peke yake hutenda mambo ya ajabu.
Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.
19 Jina lake tukufu lisifiwe milele, ulimwengu wote ujae utukufu wake.
And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.
20 Huu ndio mwisho wa maombi ya Daudi mwana wa Yese.
The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.

< Zaburi 72 >