< Zaburi 71 >

1 Ee Bwana, nimekukimbilia wewe, usiache nikaaibika kamwe.
In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be ashamed.
2 Kwa haki yako uniponye na kuniokoa, unitegee sikio lako uniokoe.
Deliver me in thy righteousness, and rescue me: bow down thine ear unto me, and save me.
3 Uwe kwangu mwamba wa kimbilio, mahali nitakapokimbilia kila wakati; toa amri ya kuniokoa, kwa kuwa wewe ni mwamba wangu na ngome yangu.
Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 Ee Mungu wangu uniokoe kutoka kwenye mkono wa mwovu, kutoka kwenye makucha ya watu wabaya na wakatili.
Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Kwa kuwa umekuwa tumaini langu, Ee Bwana Mwenyezi, tegemeo langu tangu ujana wangu.
For thou art my hope, O Lord GOD: [thou art] my trust from my youth.
6 Tangu kuzaliwa nimekutegemea wewe, ulinitoa tumboni mwa mama yangu. Nitakusifu wewe daima.
By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother’s bowels: my praise shall be continually of thee.
7 Nimekuwa kama kioja kwa wengi, lakini wewe ni kimbilio langu imara.
I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8 Kinywa changu kimejazwa sifa zako, nikitangaza utukufu wako mchana kutwa.
My mouth shall be filled with thy praise, and with thy honour all the day.
9 Usinitupe wakati wa uzee, wala usiniache nguvu zangu zinapopungua.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 Kwa maana adui zangu wananisengenya, wale wanaonivizia kuniua wafanya hila.
For mine enemies speak concerning me; and they that watch for my soul take counsel together,
11 Wanasema, “Mungu amemwacha, mkimbilieni mkamkamate, kwani hakuna wa kumwokoa.”
Saying, God hath forsaken him: pursue and take him; for there is none to deliver.
12 Ee Mungu, usiwe mbali nami, njoo haraka kunisaidia, Ee Mungu wangu.
O God, be not far from me: O my God, make haste to help me.
13 Washtaki wangu na waangamie kwa aibu, wale wanaotaka kunidhuru na wafunikwe kwa dharau na fedheha.
Let them be ashamed [and] consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 Lakini mimi, nitatumaini siku zote, nitakusifu zaidi na zaidi.
But I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
15 Kinywa changu kitasimulia haki yako, wokovu wako mchana kutwa, ingawa sifahamu kipimo chake.
My mouth shall tell of thy righteousness, [and] of thy salvation all the day; for I know not the numbers [thereof].
16 Ee Bwana Mwenyezi, nitakuja na kutangaza matendo yako makuu, nitatangaza haki yako, yako peke yako.
I will come with the mighty acts of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17 Ee Mungu, umenifundisha tangu ujana wangu, hadi leo ninatangaza matendo yako ya ajabu.
O God, thou hast taught me from my youth; and hitherto have I declared thy wondrous works.
18 Ee Mungu, usiniache, hata niwapo mzee wa mvi, mpaka nitangaze uwezo wako kwa kizazi kijacho, nguvu zako kwa wote watakaokuja baadaye.
Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have declared thy strength unto [the next] generation, thy might to every one that is to come.
19 Ee Mungu, haki yako imefika juu katika mbingu, wewe ambaye umefanya mambo makuu. Ee Mungu, ni nani aliye kama wewe?
Thy righteousness also, O God, is very high; thou who hast done great things, O God, who is like unto thee?
20 Ingawa umenifanya nipate taabu, nyingi na chungu, utanihuisha tena, kutoka vilindi vya dunia utaniinua tena.
Thou, which hast shewed us many and sore troubles, shalt quicken us again, and shalt bring us up again from the depths of the earth.
21 Utaongeza heshima yangu na kunifariji tena.
Increase thou my greatness, and turn again and comfort me.
22 Ee Mungu wangu, nitakusifu kwa kinubi kwa ajili ya uaminifu wako; Ee Uliye Mtakatifu wa Israeli, nitakuimbia sifa kwa zeze.
I will also praise thee with the psaltery, [even] thy truth, O my God: unto thee will I sing praises with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 Midomo yangu itapaza sauti kwa furaha ninapokuimbia sifa, mimi, ambaye umenikomboa.
My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 Ulimi wangu utasimulia matendo yako ya haki mchana kutwa, kwa maana wale waliotaka kunidhuru, wameaibishwa na kufadhaishwa.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are ashamed, for they are confounded, that seek my hurt.

< Zaburi 71 >