< Zaburi 66 >
1 Kwa mwimbishaji. Wimbo. Zaburi. Mpigieni Mungu kelele za shangwe, dunia yote!
For the choirmaster. A song. A Psalm. Make a joyful noise to God, all the earth!
2 Imbeni utukufu wa jina lake; mpeni sifa zake kwa utukufu!
Sing the glory of His name; make His praise glorious.
3 Mwambieni Mungu, “Jinsi gani yalivyo ya kutisha matendo yako! Uwezo wako ni mkuu mno kiasi kwamba adui wananyenyekea mbele zako.
Say to God, “How awesome are Your deeds! So great is Your power that Your enemies cower before You.
4 Dunia yote yakusujudia, wanakuimbia wewe sifa, wanaliimbia sifa jina lako.”
All the earth bows down to You; they sing praise to You; they sing praise to Your name.”
5 Njooni mwone yale Mungu aliyoyatenda, mambo ya kutisha aliyoyatenda miongoni mwa wanadamu!
Come and see the works of God; how awesome are His deeds toward mankind.
6 Alifanya bahari kuwa nchi kavu, wakapita kati ya maji kwa miguu, njooni, tumshangilie.
He turned the sea into dry land; they passed through the waters on foot; there we rejoiced in Him.
7 Yeye hutawala kwa uwezo wake milele, macho yake huangalia mataifa yote: waasi wasithubutu kujiinua dhidi yake.
He rules forever by His power; His eyes watch the nations. Do not let the rebellious exalt themselves.
8 Enyi mataifa, msifuni Mungu wetu, sauti ya sifa yake isikike,
Bless our God, O peoples; let the sound of His praise be heard.
9 ameyahifadhi maisha yetu na kuizuia miguu yetu kuteleza.
He preserves our lives and keeps our feet from slipping.
10 Ee Mungu, wewe ulitujaribu, ukatusafisha kama fedha.
For You, O God, have tested us; You have refined us like silver.
11 Umetuingiza kwenye nyavu na umetubebesha mizigo mizito migongoni mwetu.
You led us into the net; You laid burdens on our backs.
12 Uliwaruhusu watu watukalie vichwani, tulipita kwenye moto na kwenye maji, lakini ulituleta kwenye nchi iliyojaa utajiri tele.
You let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance.
13 Nitakuja hekaluni mwako na sadaka za kuteketezwa na kukutimizia nadhiri zangu:
I will enter Your house with burnt offerings; I will fulfill my vows to You—
14 nadhiri ambazo midomo yangu iliahidi na nilizotamka kwa kinywa changu nilipokuwa katika shida.
the vows that my lips promised and my mouth spoke in my distress.
15 Nitakutolea dhabihu za wanyama wanono na sadaka za kondoo dume, nitakutolea mafahali na mbuzi.
I will offer You fatlings as burnt offerings, with the fragrant smoke of rams; I will offer bulls and goats.
16 Njooni msikilize ninyi nyote mnaomcha Mungu, nami niwaambie aliyonitendea.
Come and listen, all you who fear God, and I will declare what He has done for me.
17 Nilimlilia kwa kinywa changu, sifa zake zilikuwa katika ulimi wangu.
I cried out to Him with my mouth and praised Him with my tongue.
18 Kama ningekuwa nimeyaficha maovu moyoni mwangu, Bwana asingekuwa amenisikiliza;
If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
19 lakini hakika Mungu amenisikiliza na amesikia sauti yangu katika maombi.
But God has surely heard; He has attended to the sound of my prayer.
20 Sifa apewe Mungu, ambaye hakulikataa ombi langu wala kunizuilia upendo wake!
Blessed be God, who has not rejected my prayer or withheld from me His loving devotion!