< Zaburi 63 >

1 Zaburi ya Daudi. Wakati alipokuwa katika Jangwa la Yuda. Ee Mungu, wewe ni Mungu wangu, nakutafuta kwa moyo wote; nafsi yangu inakuonea kiu, mwili wangu unakuonea wewe shauku, katika nchi kame na iliyochoka mahali ambapo hapana maji.
Zsoltár Dávidtól. Midőn Jehúda pusztájában volt. Isten, én Istenem vagy, kereslek; szomjuhozik reád lelkem, eped utánad testem, száraz és bágyadt földön, víz nélkül.
2 Nimekuona katika mahali patakatifu na kuuona uwezo wako na utukufu wako.
Így szemléltelek a szentélyben, látván erődet és dicsőségedet.
3 Kwa sababu upendo wako ni bora kuliko uhai, midomo yangu itakuadhimisha.
Mert jobb a szereteted az életnél; ajkaim dicsérnek téged.
4 Nitakusifu siku zote za maisha yangu, na kwa jina lako nitainua mikono yangu.
Így áldalak életemben, nevedben emelem föl kezeimet.
5 Nafsi yangu itatoshelezwa kama kwa wingi wa vyakula; kwa midomo iimbayo kinywa changu kitakusifu wewe.
Mintegy zsírral és zsiradékkal lakik jól a lelkem, és ujjongó ajkakkal dicsér szájam.
6 Kitandani mwangu ninakukumbuka wewe, ninawaza juu yako makesha yote ya usiku.
Ha reád emlékezem ágyamon, őrszakonként elmélkedem rólad.
7 Kwa sababu wewe ndiwe msaada wangu, chini ya uvuli wa mbawa zako naimba.
Mert segítség voltál nekem, és szárnyaid árnyekában ujjongok.
8 Nafsi yangu inaambatana nawe, mkono wako wa kuume hunishika.
Ragaszkodott hozzád a lelkem, engem tartott a te jobbod.
9 Wale wanaotafuta uhai wangu wataharibiwa, watakwenda chini kwenye vilindi vya dunia.
Azok pedig veszedelemre keresik lelkemet, majd bejutnak a föld mélységeibe.
10 Watatolewa wafe kwa upanga, nao watakuwa chakula cha mbweha.
A kard hatalmába hányják, rókák osztályrésze lesznek.
11 Bali mfalme atafurahi katika Mungu, wale wote waapao kwa jina la Mungu watamsifu, bali vinywa vya waongo vitanyamazishwa.
A király pedig örvendezni fog Istenben; dicsekszik mindaz, ki esküszik rá, mert bezárul a hazugságot beszélők szája.

< Zaburi 63 >