< Zaburi 6 >

1 Kwa mwimbishaji. Kwa ala za nyuzi za muziki. Mtindo wa sheminithi. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, usinikemee katika hasira yako, wala usiniadhibu katika ghadhabu yako.
To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thy anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Unirehemu Bwana, kwa maana nimedhoofika; Ee Bwana, uniponye, kwa maana mifupa yangu ina maumivu makali.
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are troubled.
3 Nafsi yangu ina uchungu mwingi. Mpaka lini, Ee Bwana, mpaka lini?
My soul is also greatly troubled: but thou, O LORD, how long?
4 Geuka Ee Bwana, unikomboe, uniokoe kwa sababu ya fadhili zako.
Return, O LORD, deliver my soul: O save me for thy mercies’ sake.
5 Hakuna mtu anayekukumbuka akiwa amekufa. Ni nani awezaye kukusifu akiwa kuzimu? (Sheol h7585)
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
6 Nimechakaa kwa kulia kwa huzuni; usiku kucha nafurikisha kitanda changu kwa machozi; nimelowesha viti vyangu vya fahari kwa machozi.
I am weary with my groaning; all the night I make my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Macho yangu yamedhoofika kwa kuhuzunika, yamedhoofika kwa sababu ya adui zangu wote.
My eye is consumed because of grief; it groweth old because of all my enemies.
8 Kaeni mbali nami, ninyi nyote mtendao mabaya, kwa maana Bwana amesikia kulia kwangu.
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9 Bwana amesikia kilio changu kwa huruma, Bwana amekubali sala yangu.
The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10 Adui zangu wote wataaibika na kufadhaika, watarudi nyuma kwa aibu ya ghafula.
Let all my enemies be ashamed and greatly troubled: let them return and be suddenly ashamed.

< Zaburi 6 >