< Zaburi 58 >

1 Kwa mwimbishaji. Mtindo wa “Usiharibu!” Utenzi wa Daudi. Enyi watawala, je, kweli mwanena kwa haki? Je, mnahukumu kwa unyofu miongoni mwa watu?
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
2 La, mioyoni mwenu mnatunga udhalimu, na mikono yenu hupima jeuri duniani.
Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
3 Waovu ni wapotovu tangu kuzaliwa kwao, toka tumboni mwa mama zao ni wakaidi na husema uongo.
The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4 Sumu yao ni kama sumu ya nyoka, kama ile ya fira ambaye ameziba masikio yake,
Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
5 ambaye hatasikia sauti ya kutumbuiza ya mwaguzi, hata kama mganga angecheza kwa ustadi kiasi gani.
Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
6 Ee Mungu, yavunje meno katika vinywa vyao; Ee Bwana, vunja meno makali ya hao simba!
O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
7 Na watoweke kama maji yapitayo kwa kasi, wavutapo pinde zao, mishale yao na iwe butu.
They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
8 Kama konokono ayeyukavyo akitembea, kama mtoto aliyezaliwa akiwa mfu, wasilione jua.
He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 Kabla vyungu vyenu havijapata moto wa kuni za miiba, zikiwa mbichi au kavu, waovu watakuwa wamefagiliwa mbali.
Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
10 Wenye haki watafurahi waonapo wakilipizwa kisasi, watakapochovya nyayo zao katika damu ya waovu.
The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
11 Ndipo wanadamu watasema, “Hakika utulivu wa wenye haki bado una thawabu, hakika kuna Mungu ahukumuye dunia.”
And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”

< Zaburi 58 >