< Zaburi 58 >

1 Kwa mwimbishaji. Mtindo wa “Usiharibu!” Utenzi wa Daudi. Enyi watawala, je, kweli mwanena kwa haki? Je, mnahukumu kwa unyofu miongoni mwa watu?
Do you indeed speak righteousness, O congregation? do you judge uprightly, O you sons of men?
2 La, mioyoni mwenu mnatunga udhalimu, na mikono yenu hupima jeuri duniani.
Yes, in heart you work wickedness; you weigh the violence of your hands in the earth.
3 Waovu ni wapotovu tangu kuzaliwa kwao, toka tumboni mwa mama zao ni wakaidi na husema uongo.
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4 Sumu yao ni kama sumu ya nyoka, kama ile ya fira ambaye ameziba masikio yake,
Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stops her ear;
5 ambaye hatasikia sauti ya kutumbuiza ya mwaguzi, hata kama mganga angecheza kwa ustadi kiasi gani.
Which will not listen to the voice of charmers, charming never so wisely.
6 Ee Mungu, yavunje meno katika vinywa vyao; Ee Bwana, vunja meno makali ya hao simba!
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7 Na watoweke kama maji yapitayo kwa kasi, wavutapo pinde zao, mishale yao na iwe butu.
Let them melt away as waters which run continually: when he bends his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.
8 Kama konokono ayeyukavyo akitembea, kama mtoto aliyezaliwa akiwa mfu, wasilione jua.
As a snail which melts, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
9 Kabla vyungu vyenu havijapata moto wa kuni za miiba, zikiwa mbichi au kavu, waovu watakuwa wamefagiliwa mbali.
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
10 Wenye haki watafurahi waonapo wakilipizwa kisasi, watakapochovya nyayo zao katika damu ya waovu.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11 Ndipo wanadamu watasema, “Hakika utulivu wa wenye haki bado una thawabu, hakika kuna Mungu ahukumuye dunia.”
So that a man shall say, Truly there is a reward for the righteous: truly he is a God that judges in the earth.

< Zaburi 58 >