< Zaburi 55 >

1 Kwa mwimbishaji. Na ala za uimbaji. Utenzi wa Daudi. Ee Mungu, sikiliza maombi yangu, wala usidharau hoja yangu.
Escucha, o! Dios, mi oración; y no te escondas de mi suplicación.
2 Nisikie na unijibu. Mawazo yangu yananisumbua na nimehangaishwa
Estáme atento, y respóndeme; que doy voces hablando, y estoy desasosegado,
3 kwa sauti ya adui, kwa kukaziwa macho na waovu, kwa sababu wananiletea mateso juu yangu na kunitukana kwa hasira zao.
Por la voz del enemigo, por el aprieto del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
4 Moyo wangu umejaa uchungu, hofu ya kifo imenishambulia.
Mi corazón está doloroso dentro de mí: y terrores de muerte han caído sobre mí.
5 Woga na kutetemeka vimenizunguka, hofu kuu imenigharikisha.
Temor y temblor vino sobre mí; y terror me ha cubierto.
6 Nilisema, “Laiti ningekuwa na mbawa za njiwa! Ningeruka niende mbali kupumzika.
Y dije: ¿Quién me diese alas como de paloma? volaría, y descansaría.
7 Ningalitorokea mbali sana na kukaa jangwani,
Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
8 ningaliharakisha kwenda mahali pa salama, mbali na tufani kali na dhoruba.”
Apresuraríame a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
9 Ee Bwana, uwatahayarishe waovu na uwachanganyishie semi zao, maana nimeona jeuri na ugomvi mjini.
Deshace, o! Señor, divide la lengua de ellos: porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 Usiku na mchana wanazunguka juu ya kuta zake, uovu na dhuluma vimo ndani yake.
Día y noche la cercaron sobre sus muros: e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
11 Nguvu za uharibifu zinatenda kazi mjini, vitisho na uongo haviondoki mitaani mwake.
Agravios hay en medio de ella; y nunca se aparta de sus plazas fraude y engaño.
12 Kama aliyenitukana ni adui yangu, ningevumilia, kama mtu mwovu angejiinua dhidi yangu, ningejificha asinione.
Porque no me afrentó enemigo, que entonces suportára lo: ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, que entonces escondiérame de él.
13 Kumbe ni wewe, mwenzangu, mshiriki na rafiki yangu wa karibu,
Mas tú, hombre según mi estimación, mi señor, y mi familiar.
14 ambaye awali tulifurahia ushirika mzuri, tulipokuwa tukienda na umati hekaluni mwa Mungu.
Porque juntos comunicábamos suavemente los secretos: en la casa de Dios andábamos en compañía.
15 Kifo na kiwajie adui zangu ghafula, na washuke kuzimu wangali hai, kwa maana uovu upo ndani yao. (Sheol h7585)
Condenados sean a muerte, desciendan al infierno vivos: porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol h7585)
16 Lakini ninamwita Mungu, naye Bwana huniokoa.
Yo a Dios clamaré; y Jehová me salvará.
17 Jioni, asubuhi na adhuhuri ninalia kwa huzuni, naye husikia sauti yangu.
Tarde, y mañana, y a mediodía hablo y estoy gimiendo: y él oirá mi voz.
18 Huniokoa nikawa salama katika vita vilivyopangwa dhidi yangu, ingawa watu wengi hunipinga.
Redimió en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
19 Mungu anayemiliki milele, atawasikia na kuwaadhibu, watu ambao hawabadilishi njia zao, wala hawana hofu ya Mungu.
Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad. (Selah) Por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
20 Mwenzangu hushambulia rafiki zake, naye huvunja agano lake.
Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
21 Mazungumzo yake ni laini kama siagi, hata hivyo vita vimo moyoni mwake. Maneno yake ni mororo kuliko mafuta, hata hivyo ni upanga mkali uliofutwa.
Ablandan más que manteca las palabras de su boca, mas guerra en su corazón: enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
22 Mtwike Bwana fadhaa zako, naye atakutegemeza, hatamwacha kamwe mwenye haki wake aanguke.
Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará: no dará para siempre resbalo al justo.
23 Lakini wewe, Ee Mungu, utawashusha waovu katika shimo la uharibifu. Wenye kiu ya kumwaga damu na wenye hila, hawataishi nusu ya siku zao. Lakini mimi ninakutumaini wewe.
Y tú, o! Dios, les harás descender al pozo de la sepultura; los varones de sangre, y engañadores no llegarán a la mitad de sus días: mas yo confiaré en ti.

< Zaburi 55 >