< Zaburi 55 >

1 Kwa mwimbishaji. Na ala za uimbaji. Utenzi wa Daudi. Ee Mungu, sikiliza maombi yangu, wala usidharau hoja yangu.
Unto the end. In verses, the understanding of David. Listen to my prayer, O God, and despise not my supplication.
2 Nisikie na unijibu. Mawazo yangu yananisumbua na nimehangaishwa
Be attentive to me, and heed me. I have been grieved in my training, and I have been disturbed
3 kwa sauti ya adui, kwa kukaziwa macho na waovu, kwa sababu wananiletea mateso juu yangu na kunitukana kwa hasira zao.
at the voice of the adversary and at the tribulation of the sinner. For they have diverted iniquities toward me, and they have been harassing me with rage.
4 Moyo wangu umejaa uchungu, hofu ya kifo imenishambulia.
My heart has become disturbed within me, and the dread of death has fallen over me.
5 Woga na kutetemeka vimenizunguka, hofu kuu imenigharikisha.
Fear and trembling have overwhelmed me, and darkness has buried me.
6 Nilisema, “Laiti ningekuwa na mbawa za njiwa! Ningeruka niende mbali kupumzika.
And I said, “Who will give me wings like the dove, so that I may fly away and take rest?”
7 Ningalitorokea mbali sana na kukaa jangwani,
Behold, I have fled far away, and I linger in solitude.
8 ningaliharakisha kwenda mahali pa salama, mbali na tufani kali na dhoruba.”
I waited for him who saved me from a weak-minded spirit and from a tempest.
9 Ee Bwana, uwatahayarishe waovu na uwachanganyishie semi zao, maana nimeona jeuri na ugomvi mjini.
Cast them down, O Lord, and divide their tongues. For I have seen iniquity and contradiction in the city.
10 Usiku na mchana wanazunguka juu ya kuta zake, uovu na dhuluma vimo ndani yake.
Day and night, iniquity will surround it upon its walls, and hardship is in its midst,
11 Nguvu za uharibifu zinatenda kazi mjini, vitisho na uongo haviondoki mitaani mwake.
with injustice. And usury and deceit have not fallen away from its streets.
12 Kama aliyenitukana ni adui yangu, ningevumilia, kama mtu mwovu angejiinua dhidi yangu, ningejificha asinione.
For if my enemy had spoken evil about me, certainly, I would have sustained it. And if he who hated me had been speaking great things against me, I would perhaps have hidden myself from him.
13 Kumbe ni wewe, mwenzangu, mshiriki na rafiki yangu wa karibu,
Truly, you are a man of one mind: my leader and my acquaintance,
14 ambaye awali tulifurahia ushirika mzuri, tulipokuwa tukienda na umati hekaluni mwa Mungu.
who took sweet food together with me. In the house of God, we walked side-by-side.
15 Kifo na kiwajie adui zangu ghafula, na washuke kuzimu wangali hai, kwa maana uovu upo ndani yao. (Sheol h7585)
Let death come upon them, and let them descend alive into Hellfire. For there is wickedness in their dwellings, in their midst. (Sheol h7585)
16 Lakini ninamwita Mungu, naye Bwana huniokoa.
But I have cried out to God, and the Lord will save me.
17 Jioni, asubuhi na adhuhuri ninalia kwa huzuni, naye husikia sauti yangu.
Evening and morning and midday, I will discourse and announce, and he will heed my voice.
18 Huniokoa nikawa salama katika vita vilivyopangwa dhidi yangu, ingawa watu wengi hunipinga.
He will redeem my soul in peace from those who draw near to me. For, among the many, they were with me.
19 Mungu anayemiliki milele, atawasikia na kuwaadhibu, watu ambao hawabadilishi njia zao, wala hawana hofu ya Mungu.
God will hear, and He who is before time will humble them. For there is no change with them, and they have not feared God.
20 Mwenzangu hushambulia rafiki zake, naye huvunja agano lake.
He has stretched forth his hand in retribution. They have contaminated his covenant.
21 Mazungumzo yake ni laini kama siagi, hata hivyo vita vimo moyoni mwake. Maneno yake ni mororo kuliko mafuta, hata hivyo ni upanga mkali uliofutwa.
They were divided by the wrath of his countenance, and his heart has drawn near. His words are smoother than oil, and they are arrows.
22 Mtwike Bwana fadhaa zako, naye atakutegemeza, hatamwacha kamwe mwenye haki wake aanguke.
Cast your cares upon the Lord, and he will nurture you. He will not allow the just to be tossed about forever.
23 Lakini wewe, Ee Mungu, utawashusha waovu katika shimo la uharibifu. Wenye kiu ya kumwaga damu na wenye hila, hawataishi nusu ya siku zao. Lakini mimi ninakutumaini wewe.
Truly, O God, you will lead them away into the well of death. Bloody and deceitful men will not divide their days in half. But I will hope in you, O Lord.

< Zaburi 55 >