< Zaburi 51 >
1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Baada ya kukemewa na nabii Nathani kwa kuzini na Bathsheba. Ee Mungu, unihurumie, kwa kadiri ya upendo wako usiokoma, kwa kadiri ya huruma yako kuu, uyafute makosa yangu.
Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
2 Unioshe na uovu wangu wote na unitakase dhambi yangu.
Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
3 Kwa maana ninajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yangu daima.
Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
4 Dhidi yako, wewe peke yako, nimetenda dhambi na kufanya yaliyo mabaya machoni pako, ili uthibitike kuwa wa kweli unenapo, na kuwa na haki utoapo hukumu.
Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
5 Hakika mimi nilizaliwa mwenye dhambi, mwenye dhambi tangu nilipotungwa mimba kwa mama yangu.
Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
6 Hakika wewe wapendezwa na kweli itokayo moyoni, ndani sana ya moyo wangu wanifundisha hekima.
Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
7 Nioshe kwa hisopo, nami nitakuwa safi, unisafishe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
8 Unipe kusikia furaha na shangwe, mifupa uliyoiponda na ifurahi.
Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
9 Ufiche uso wako usizitazame dhambi zangu, na uufute uovu wangu wote.
Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
10 Ee Mungu, uniumbie moyo safi, uifanye upya roho ya uthabiti ndani yangu.
Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
11 Usinitupe kutoka mbele zako wala kuniondolea Roho wako Mtakatifu.
No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
12 Unirudishie tena furaha ya wokovu wako, unipe roho ya utii, ili initegemeze.
Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
13 Ndipo nitakapowafundisha wakosaji njia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
14 Ee Mungu, Mungu uniokoaye, niokoe na hatia ya kumwaga damu, nao ulimi wangu utaimba juu ya haki yako.
Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
15 Ee Bwana, fungua midomo yangu, na kinywa changu kitatangaza sifa zako.
Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
16 Wewe hupendezwi na dhabihu, au ningaliileta, hufurahii sadaka za kuteketezwa.
No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
17 Bali dhabihu za Mungu ni roho iliyovunjika, moyo uliovunjika wenye toba, Ee Mungu, hutaudharau.
Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
18 Kwa wema wa radhi yako uifanye Sayuni istawi, ukazijenge upya kuta za Yerusalemu.
Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
19 Hapo ndipo kutakapokuwa na dhabihu za haki, sadaka nzima za kuteketezwa za kukupendeza sana, pia mafahali watatolewa madhabahuni mwako.
Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.