< Zaburi 51 >
1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Baada ya kukemewa na nabii Nathani kwa kuzini na Bathsheba. Ee Mungu, unihurumie, kwa kadiri ya upendo wako usiokoma, kwa kadiri ya huruma yako kuu, uyafute makosa yangu.
Ten compasión de mí, oh ʼElohim, Conforme a tu misericordia. Según tu gran clemencia Borra mis transgresiones.
2 Unioshe na uovu wangu wote na unitakase dhambi yangu.
Lávame completamente de mi iniquidad, Y purifícame de mi pecado.
3 Kwa maana ninajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yangu daima.
Porque yo reconozco mis transgresiones. Mi pecado está siempre delante de mí.
4 Dhidi yako, wewe peke yako, nimetenda dhambi na kufanya yaliyo mabaya machoni pako, ili uthibitike kuwa wa kweli unenapo, na kuwa na haki utoapo hukumu.
Contra Ti, solo contra Ti pequé, E hice lo malo ante tus ojos. Así que eres justo cuando hablas, E intachable cuando juzgas.
5 Hakika mimi nilizaliwa mwenye dhambi, mwenye dhambi tangu nilipotungwa mimba kwa mama yangu.
Mira que en iniquidad fui formado, Y en pecado me concibió mi madre.
6 Hakika wewe wapendezwa na kweli itokayo moyoni, ndani sana ya moyo wangu wanifundisha hekima.
Mira que Tú deseas verdad en lo íntimo, Y en la parte secreta me harás conocer sabiduría.
7 Nioshe kwa hisopo, nami nitakuwa safi, unisafishe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
Purifícame con hisopo y seré puro. Lávame, y seré más blanco que la nieve.
8 Unipe kusikia furaha na shangwe, mifupa uliyoiponda na ifurahi.
¡Hazme oír gozo y alegría! ¡Regocíjense los huesos que humillaste!
9 Ufiche uso wako usizitazame dhambi zangu, na uufute uovu wangu wote.
Oculta tu rostro de mis pecados Y borra todas mis iniquidades.
10 Ee Mungu, uniumbie moyo safi, uifanye upya roho ya uthabiti ndani yangu.
Oh ʼElohim, crea en mí un corazón puro Y renueva un espíritu establecido dentro de mí.
11 Usinitupe kutoka mbele zako wala kuniondolea Roho wako Mtakatifu.
No me eches de tu Presencia, Ni quites de mí tu Santo Espíritu.
12 Unirudishie tena furaha ya wokovu wako, unipe roho ya utii, ili initegemeze.
Vuélveme el gozo de tu salvación, Y un espíritu noble me sustente.
13 Ndipo nitakapowafundisha wakosaji njia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.
14 Ee Mungu, Mungu uniokoaye, niokoe na hatia ya kumwaga damu, nao ulimi wangu utaimba juu ya haki yako.
Líbrame de homicidios, oh ʼElohim, ʼElohim de mi salvación, Y mi lengua cantará con gozo tu justicia.
15 Ee Bwana, fungua midomo yangu, na kinywa changu kitatangaza sifa zako.
Oh ʼAdonay, abre mis labios, Para que mi boca declare tu alabanza.
16 Wewe hupendezwi na dhabihu, au ningaliileta, hufurahii sadaka za kuteketezwa.
Porque no deseas sacrificio, Que de otro modo, yo daría. No eres complacido con holocausto.
17 Bali dhabihu za Mungu ni roho iliyovunjika, moyo uliovunjika wenye toba, Ee Mungu, hutaudharau.
Los sacrificios de ʼElohim son un espíritu quebrantado. No despreciarás Tú, oh ʼElohim, al corazón contrito y humillado.
18 Kwa wema wa radhi yako uifanye Sayuni istawi, ukazijenge upya kuta za Yerusalemu.
Haz bien con tu benevolencia a Sion. Edifica los muros de Jerusalén.
19 Hapo ndipo kutakapokuwa na dhabihu za haki, sadaka nzima za kuteketezwa za kukupendeza sana, pia mafahali watatolewa madhabahuni mwako.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto u ofrenda completamente quemada. Entonces serán ofrecidos becerros sobre tu altar.