< Zaburi 51 >

1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Baada ya kukemewa na nabii Nathani kwa kuzini na Bathsheba. Ee Mungu, unihurumie, kwa kadiri ya upendo wako usiokoma, kwa kadiri ya huruma yako kuu, uyafute makosa yangu.
“For the leader of the music. A psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after his intercourse with Bathsheba.” Be gracious unto me, O God! according to thy loving kindness; According to the greatness of thy mercy, blot out my transgressions!
2 Unioshe na uovu wangu wote na unitakase dhambi yangu.
Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin!
3 Kwa maana ninajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yangu daima.
For I acknowledge my transgressions, And my sin is ever before me.
4 Dhidi yako, wewe peke yako, nimetenda dhambi na kufanya yaliyo mabaya machoni pako, ili uthibitike kuwa wa kweli unenapo, na kuwa na haki utoapo hukumu.
Against thee, thee only, have I sinned, And in thy sight have I done evil; So that thou art just in thy sentence, And righteous in thy judgment.
5 Hakika mimi nilizaliwa mwenye dhambi, mwenye dhambi tangu nilipotungwa mimba kwa mama yangu.
Behold! I was born in iniquity, And in sin did my mother conceive me.
6 Hakika wewe wapendezwa na kweli itokayo moyoni, ndani sana ya moyo wangu wanifundisha hekima.
Behold! thou desirest truth in the heart; So teach me wisdom in my inmost soul!
7 Nioshe kwa hisopo, nami nitakuwa safi, unisafishe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
Purge me with hyssop, until I be clean; Wash me, until I be whiter than snow!
8 Unipe kusikia furaha na shangwe, mifupa uliyoiponda na ifurahi.
Make me to hear joy and gladness, So that the bones which thou hast broken may rejoice!
9 Ufiche uso wako usizitazame dhambi zangu, na uufute uovu wangu wote.
Hide thy face from my sins, And blot out all my iniquities!
10 Ee Mungu, uniumbie moyo safi, uifanye upya roho ya uthabiti ndani yangu.
Create within me a clean heart, O God! Renew within me a steadfast spirit!
11 Usinitupe kutoka mbele zako wala kuniondolea Roho wako Mtakatifu.
Cast me not away from thy presence, And take not thy holy spirit from me!
12 Unirudishie tena furaha ya wokovu wako, unipe roho ya utii, ili initegemeze.
Restore to me the joy of thy protection, And strengthen me with a willing spirit!
13 Ndipo nitakapowafundisha wakosaji njia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
Then will I teach thy ways to transgressors, And sinners shall be converted to thee.
14 Ee Mungu, Mungu uniokoaye, niokoe na hatia ya kumwaga damu, nao ulimi wangu utaimba juu ya haki yako.
Deliver me from the guilt of blood, O God, the God of my salvation! That my tongue may sing aloud of thy goodness!
15 Ee Bwana, fungua midomo yangu, na kinywa changu kitatangaza sifa zako.
O Lord! open thou my lips, That my mouth may show forth thy praise!
16 Wewe hupendezwi na dhabihu, au ningaliileta, hufurahii sadaka za kuteketezwa.
For thou desirest not sacrifice, else would I give it; Thou delightest not in burnt-offerings.
17 Bali dhabihu za Mungu ni roho iliyovunjika, moyo uliovunjika wenye toba, Ee Mungu, hutaudharau.
The sacrifice which God loveth is a broken spirit; A broken and contrite heart, O God! thou wilt not despise!
18 Kwa wema wa radhi yako uifanye Sayuni istawi, ukazijenge upya kuta za Yerusalemu.
Do good to Zion according to thy mercy; Build up the walls of Jerusalem!
19 Hapo ndipo kutakapokuwa na dhabihu za haki, sadaka nzima za kuteketezwa za kukupendeza sana, pia mafahali watatolewa madhabahuni mwako.
Then shalt thou be pleased with sacrifices of righteousness, With burnt-offerings and complete offerings; Then shall bullocks be offered upon thine altar.

< Zaburi 51 >