< Zaburi 50 >
1 Zaburi ya Asafu. Mwenye Nguvu, Mungu, Bwana, asema na kuiita dunia, tangu mawio ya jua hadi mahali pake liendapo kutua.
Бог над боговима, Господ, говори и дозива земљу од истока сунчаног до запада.
2 Kutoka Sayuni, penye uzuri mkamilifu, Mungu anaangaza.
Са Сиона, који је врх красоте, јавља се Бог.
3 Mungu wetu anakuja na hatakaa kimya, moto uteketezao unamtangulia, akiwa amezungukwa na tufani kali.
Иде Бог наш, и не ћути; пред Њим је огањ који прождире, око Њега је бура велика.
4 Anaziita mbingu zilizo juu, na nchi, ili aweze kuwahukumu watu wake:
Дозива небо одозго и земљу, да суди народу свом:
5 “Nikusanyieni watu wangu waliowekwa wakfu, waliofanya agano nami kwa dhabihu.”
"Скупите ми свеце моје, који су учинили са мном завет на жртви."
6 Nazo mbingu zinatangaza haki yake, kwa maana Mungu mwenyewe ni hakimu.
(И небеса огласише правду Његову, јер је тај судија Бог.)
7 “Sikieni, enyi watu wangu, nami nitasema, ee Israeli, nami nitashuhudia dhidi yenu: Mimi ndimi Mungu, Mungu wenu.
Слушај, народе мој, шта ћу ти казати, Израиљу, шта ћу ти јавити. Ја сам Бог, Бог твој.
8 Sikukemei kwa sababu ya dhabihu zako, au sadaka zako za kuteketezwa, ambazo daima ziko mbele zangu.
Нећу те за жртве твоје карати; твоје жртве паљенице свагда су преда мном.
9 Sina haja ya fahali wa banda lako, au mbuzi wa zizi lako.
Не треба ми узимати телета из дома твог, ни јарића из торова твојих.
10 Kwa maana kila mnyama wa msituni ni wangu, na pia makundi ya mifugo juu ya vilima elfu.
Јер је моје све горско зверје, и стока по планинама на хиљаде.
11 Ninamjua kila ndege mlimani, nao viumbe wa kondeni ni wangu.
Знам све птице по горама, и красота пољска преда мном је.
12 Kama ningekuwa na njaa, nisingewaambia ninyi, kwa maana ulimwengu ni wangu, pamoja na vyote vilivyomo ndani yake.
Да огладним, не бих теби рекао, јер је моја васиљена и све што је у њој.
13 Je, mimi hula nyama ya mafahali au kunywa damu ya mbuzi?
Зар ја једем месо волујско, или крв јарећу пијем?
14 Toa sadaka za shukrani kwa Mungu, timiza nadhiri zako kwake Yeye Aliye Juu Sana,
Принеси Богу хвалу на жртву, и извршуј Вишњему завете своје.
15 na uniite siku ya taabu; nami nitakuokoa, nawe utanitukuza.”
Призови ме у невољи својој, избавићу те, и ти ме прослави.
16 Lakini kwake mtu mwovu, Mungu asema: “Una haki gani kunena sheria zangu au kuchukua agano langu midomoni mwako?
А безбожнику рече Бог: Зашто казујеш уредбе моје и носиш завет мој у устима својим?
17 Unachukia mafundisho yangu na kuyatupa maneno yangu nyuma yako.
А сам мрзиш на науку, и речи моје бацаш за леђа.
18 Unapomwona mwizi, unaungana naye, unapiga kura yako pamoja na wazinzi.
Кад видиш лупежа, пристајеш с њим, и с прељубочинцима имаш део.
19 Unakitumia kinywa chako kwa mabaya na kuuongoza ulimi wako kwa hila.
Уста си своја пустио да говоре зло, и језик твој плете преваре.
20 Wanena daima dhidi ya ndugu yako na kumsingizia mwana wa mama yako.
Седиш и говориш на брата свог, сина матере своје опадаш.
21 Mambo haya unayafanya, nami nimekaa kimya, ukafikiri Mimi nami ni kama wewe. Lakini nitakukemea na kuweka mashtaka mbele yako.
Ти си то чинио, ја ћутах, а ти помисли да сам ја као ти. Обличићу те, метнућу ти пред очи грехе твоје.
22 “Yatafakarini haya, ninyi mnaomsahau Mungu, ama sivyo nitawararua vipande vipande, wala hapatakuwepo na yeyote wa kuwaokoa:
Разумејте ово који заборављате Бога! Иначе ћу зграбити, па неће нико избавити.
23 Atoaye dhabihu za shukrani ananiheshimu mimi, naye aiandaa njia yake ili nimwonyeshe wokovu wa Mungu.”
Онај мене поштује који приноси хвалу на жртву и који је путем на опазу. Ја ћу му показати спасење Божије.