< Zaburi 5 >
1 Kwa mwimbishaji. Kwa filimbi. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, tegea sikio maneno yangu, uangalie kupiga kite kwangu.
To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David. Give ear to my words, O Jehovah; consider my (meditation)
2 Sikiliza kilio changu ili unisaidie, Mfalme wangu na Mungu wangu, kwa maana kwako ninaomba.
Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.
3 Asubuhi, unasikia sauti yangu, Ee Bwana; asubuhi naleta haja zangu mbele zako, na kusubiri kwa matumaini.
Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.
4 Wewe si Mungu unayefurahia uovu, kwako mtu mwovu hataishi.
For thou art not a God that hath pleasure in wickedness; evil shall not sojourn with thee.
5 Wenye kiburi hawawezi kusimama mbele yako, unawachukia wote watendao mabaya.
Insolent fools shall not stand before thine eyes; thou hatest all workers of iniquity.
6 Unawaangamiza wasemao uongo. Bwana huwachukia wamwagao damu na wadanganyifu.
Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth a man of blood and deceit.
7 Lakini mimi, kwa rehema zako kuu, nitakuja katika nyumba yako, kwa unyenyekevu, nitasujudu kuelekea Hekalu lako takatifu.
But as for me, in the greatness of thy loving-kindness will I enter thy house; I will bow down toward the temple of thy holiness in thy fear.
8 Niongoze katika haki yako, Ee Bwana, kwa sababu ya adui zangu, nyoosha njia yako mbele yangu.
Lead me, Jehovah, in thy righteousness, because of my foes; make thy way plain before me.
9 Hakuna neno kinywani mwao linaloweza kuaminika, mioyo yao imejaa maangamizi. Koo lao ni kaburi lililo wazi, kwa ndimi zao, wao hunena udanganyifu.
For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversion, their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
10 Uwatangaze kuwa wenye hatia, Ee Mungu! Hila zao ziwe anguko lao wenyewe. Wafukuzie mbali kwa sababu ya dhambi zao nyingi, kwa kuwa wamekuasi wewe.
Bring guilt upon them, O God; let them fall by their own counsels: drive them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against thee.
11 Lakini wote wakimbiliao kwako na wafurahi, waimbe kwa shangwe daima. Ueneze ulinzi wako juu yao, ili wale wapendao jina lako wapate kukushangilia.
And all that trust in thee shall rejoice: for ever shall they shout joyously, and thou wilt protect them; and they that love thy name shall exult in thee.
12 Kwa hakika, Ee Bwana, unawabariki wenye haki, unawazunguka kwa wema wako kama ngao.
For thou, Jehovah, wilt bless the righteous [man]; with favour wilt thou surround him as [with] a shield.