< Zaburi 48 >
1 Wimbo. Zaburi ya wana wa Kora. Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu, mlima wake mtakatifu.
He waiata, he himene ma nga tama a Koraha. He nui a Ihowa, kia nui hoki te whakamoemiti ki a ia i te pa o to tatou Atua, i te maunga o tona tapu.
2 Ni mzuri katika kuinuka kwake juu sana, furaha ya dunia yote. Kama vilele vya juu sana vya Safoni ni Mlima Sayuni, mji wa Mfalme Mkuu.
Ataahua ana te tairanga o Maunga Hiona, ko ta te ao katoa e koa ai: kei te taha ki te raki te pa o te Kingi nui.
3 Mungu yuko katika ngome zake; amejionyesha mwenyewe kuwa ngome yake.
E matauria ana te Atua i roto i ona whare papai hei piringa.
4 Wakati wafalme walipounganisha nguvu, waliposonga mbele pamoja,
Na, huihui tahi mai ana nga kingi haere tahi atu ana ratou.
5 walimwona nao wakashangaa, wakakimbia kwa hofu.
I kite ratou, miharo iho: raruraru ana, hohoro tonu atu.
6 Kutetemeka kuliwashika huko, maumivu kama ya mwanamke mwenye utungu wa kuzaa.
Pa ana te wehi ki a ratou i reira, te mamae, ano he wahine e whanau ana.
7 Uliwaangamiza kama meli za Tarshishi zilizovunjwa na upepo wa mashariki.
E wahia ana e koe nga kaipuke o Tarahihi ki te marangai.
8 Kama tulivyokuwa tumesikia, ndivyo tulivyoona katika mji wa Bwana Mwenye Nguvu Zote, katika mji wa Mungu wetu: Mungu ataufanya uwe salama milele.
Rite tonu ki ta matou i rongo ai, ta matou i kite ai i roto i te pa o Ihowa o nga mano, i te pa o to tatou Atua: ma te Atua e whakapumau ake ake. (Hera)
9 Ee Mungu, hekaluni mwako tunatafakari upendo wako usiokoma.
I whakaaroaro matou ki tou atawhai, e te Atua, i waenganui o tou temepara.
10 Ee Mungu, kama jina lako lilivyo, sifa zako zinafika hadi miisho ya dunia, mkono wako wa kuume umejazwa na haki.
E te Atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika.
11 Mlima Sayuni unashangilia, vijiji vya Yuda vinafurahi kwa sababu ya hukumu zako.
Kia hari a Maunga Hiona, kia koa nga tamahine a Hura i au whakaritenga.
12 Tembeeni katika Sayuni, uzungukeni mji, hesabuni minara yake;
Taiawhiotia a Hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa.
13 yatafakarini vyema maboma yake, angalieni ngome zake, ili mpate kusimulia habari zake kwa kizazi kijacho.
Maharatia ona pekerangi, tirohia ona whare papai; hei korerotanga ma koutou ki enei ake whakatupuranga.
14 Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; atakuwa kiongozi wetu hata mwisho.
Ko tenei Atua hoki te Atua mo tatou ake ake: ko ia hei kaiarahi i a tatou a mate noa.