< Zaburi 47 >

1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Pigeni makofi, enyi mataifa yote, mpigieni Mungu kelele za shangwe!
Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego pieśń. Wszystkie narody klaskajcie rękoma, wykrzykajcie Bogu głosem wesela.
2 Jinsi gani alivyo wa kutisha, Bwana Aliye Juu Sana, Mfalme mkuu juu ya dunia yote!
Albowiem Pan najwyższy, straszny, jest królem wielkim nad wszystką ziemią.
3 Ametiisha mataifa chini yetu watu wengi chini ya miguu yetu.
Podbija ludzi pod moc naszę, a narody pod nogi nasze.
4 Alituchagulia urithi wetu, fahari ya Yakobo, aliyempenda.
Obrał nam za dziedzictwo nasze chwałę Jakóba, którego umiłował. (Sela)
5 Mungu amepaa kwa kelele za shangwe, Bwana kwa sauti za tarumbeta.
Wstąpił Bóg z krzykiem; Pan wstąpił z głosem trąby.
6 Mwimbieni Mungu sifa, imbeni sifa, mwimbieni sifa Mfalme wetu, imbeni sifa.
Śpiewajcież Bogu, śpiewajcie; śpiewajcież królowi naszemu, śpiewajcie.
7 Kwa kuwa Mungu ni mfalme wa dunia yote, mwimbieni zaburi za sifa.
Albowiem Bóg królem wszystkiej ziemi; śpiewajcież rozumnie.
8 Mungu anatawala juu ya mataifa, Mungu ameketi juu ya kiti chake cha enzi kitakatifu.
Króluje Bóg nad narodami; Bóg siedzi na świętej stolicy swojej.
9 Wakuu wa mataifa wanakusanyika kama watu wa Mungu wa Abrahamu, kwa kuwa wafalme wa dunia ni mali ya Mungu; yeye ametukuka sana.
Książęta narodów przyłączyli się do ludu Boga Abrahamowego; albowiem Boże są tarcze ziemskie; skąd on zacnie jest wywyższony.

< Zaburi 47 >