< Zaburi 47 >

1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Pigeni makofi, enyi mataifa yote, mpigieni Mungu kelele za shangwe!
Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!
2 Jinsi gani alivyo wa kutisha, Bwana Aliye Juu Sana, Mfalme mkuu juu ya dunia yote!
Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.
3 Ametiisha mataifa chini yetu watu wengi chini ya miguu yetu.
Er wird die Völker unter uns zwingen und die Nationen unter unsre Füße.
4 Alituchagulia urithi wetu, fahari ya Yakobo, aliyempenda.
Er wird uns unser Erbteil erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt. (Pause)
5 Mungu amepaa kwa kelele za shangwe, Bwana kwa sauti za tarumbeta.
Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit dem Schall der Posaune.
6 Mwimbieni Mungu sifa, imbeni sifa, mwimbieni sifa Mfalme wetu, imbeni sifa.
Lobsinget, lobsinget Gott! Lobsinget, lobsinget unserm König!
7 Kwa kuwa Mungu ni mfalme wa dunia yote, mwimbieni zaburi za sifa.
Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsinget andächtig!
8 Mungu anatawala juu ya mataifa, Mungu ameketi juu ya kiti chake cha enzi kitakatifu.
Gott herrscht über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
9 Wakuu wa mataifa wanakusanyika kama watu wa Mungu wa Abrahamu, kwa kuwa wafalme wa dunia ni mali ya Mungu; yeye ametukuka sana.
Die Edlen der Völker haben sich versammelt zum Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist sehr erhaben.

< Zaburi 47 >