< Zaburi 47 >

1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Pigeni makofi, enyi mataifa yote, mpigieni Mungu kelele za shangwe!
To the choirmaster - of [the] sons of Korah a psalm. O all the peoples strike a palm shout for joy to God with [the] sound of a shout of joy.
2 Jinsi gani alivyo wa kutisha, Bwana Aliye Juu Sana, Mfalme mkuu juu ya dunia yote!
For Yahweh [the] Most High [is] to be feared a king great over all the earth.
3 Ametiisha mataifa chini yetu watu wengi chini ya miguu yetu.
He subdues peoples under us and peoples under feet our.
4 Alituchagulia urithi wetu, fahari ya Yakobo, aliyempenda.
He chooses for us inheritance our [the] pride of Jacob whom he loved (Selah)
5 Mungu amepaa kwa kelele za shangwe, Bwana kwa sauti za tarumbeta.
He has gone up God with a shout of joy Yahweh with [the] sound of a ram's horn.
6 Mwimbieni Mungu sifa, imbeni sifa, mwimbieni sifa Mfalme wetu, imbeni sifa.
Sing praises to God sing praises sing praises to king our sing praises.
7 Kwa kuwa Mungu ni mfalme wa dunia yote, mwimbieni zaburi za sifa.
For [is] [the] king of all the earth God sing praises a poem.
8 Mungu anatawala juu ya mataifa, Mungu ameketi juu ya kiti chake cha enzi kitakatifu.
He reigns God over nations God he sits - on [the] throne of holiness his.
9 Wakuu wa mataifa wanakusanyika kama watu wa Mungu wa Abrahamu, kwa kuwa wafalme wa dunia ni mali ya Mungu; yeye ametukuka sana.
Noble [people] of peoples - they have gathered [the] people of [the] God of Abraham for [belong] to God [the] shields of earth exceedingly he is exalted.

< Zaburi 47 >