< Zaburi 38 >

1 Zaburi ya Daudi. Maombi. Ee Bwana, usinikemee katika hasira yako, wala kuniadhibu katika ghadhabu yako.
Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
2 Kwa kuwa mishale yako imenichoma, na mkono wako umenishukia.
porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
3 Hakuna afya mwilini mwangu kwa sababu ya ghadhabu yako, mifupa yangu haina uzima kwa sababu ya dhambi zangu.
Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Maovu yangu yamenifunika kama mzigo usiochukulika.
Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
5 Majeraha yangu yameoza na yananuka, kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
6 Nimeinamishwa chini na kushushwa sana, mchana kutwa nazunguka nikiomboleza.
Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
7 Viuno vyangu vimejaa maumivu yaunguzayo, hakuna afya mwilini mwangu.
Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
8 Nimedhoofika na kupondwa kabisa, nasononeka kwa maumivu makuu ya moyoni.
Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
9 Ee Bwana, yote ninayoyaonea shauku yako wazi mbele zako, kutamani kwangu sana hakufichiki mbele zako.
Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
10 Moyo wangu unapigapiga, nguvu zangu zimeniishia; hata macho yangu yametiwa giza.
Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
11 Rafiki na wenzangu wananikwepa kwa sababu ya majeraha yangu; majirani zangu wanakaa mbali nami.
Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
12 Wale wanaotafuta uhai wangu wanatega mitego yao, wale ambao wangetaka kunidhuru huongea juu ya maangamizi yangu; hufanya shauri la hila mchana kutwa.
Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
13 Mimi ni kama mtu kiziwi, asiyeweza kusikia, ni kama bubu, asiyeweza kufungua kinywa chake,
Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
14 nimekuwa kama mtu asiyesikia, ambaye kinywa chake hakiwezi kutoa jibu.
Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
15 Ee Bwana, ninakungojea wewe, Ee Bwana Mungu wangu, utajibu.
En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
16 Kwa kuwa nilisema, “Usiwaache wafurahie, wala wasijitukuze juu yangu mguu wangu unapoteleza.”
Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
17 Kwa maana ninakaribia kuanguka, na maumivu yangu yananiandama siku zote.
Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
18 Naungama uovu wangu, ninataabishwa na dhambi yangu.
Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
19 Wengi ni wale ambao ni adui zangu hodari, wale wanaonichukia bila sababu ni wengi.
Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
20 Wanaolipa maovu kwa wema wangu hunisingizia ninapofuata lililo jema.
Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
21 Ee Bwana, usiniache, usiwe mbali nami, Ee Mungu wangu.
No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
22 Ee Bwana Mwokozi wangu, uje upesi kunisaidia.
Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.

< Zaburi 38 >