< Zaburi 38 >
1 Zaburi ya Daudi. Maombi. Ee Bwana, usinikemee katika hasira yako, wala kuniadhibu katika ghadhabu yako.
A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Kwa kuwa mishale yako imenichoma, na mkono wako umenishukia.
For your weapons are fixed in me, and you have pressed your hand heavily upon me.
3 Hakuna afya mwilini mwangu kwa sababu ya ghadhabu yako, mifupa yangu haina uzima kwa sababu ya dhambi zangu.
For there is no health in my flesh because of your anger; there is no peace to my bones because of my sins.
4 Maovu yangu yamenifunika kama mzigo usiochukulika.
For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
5 Majeraha yangu yameoza na yananuka, kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
6 Nimeinamishwa chini na kushushwa sana, mchana kutwa nazunguka nikiomboleza.
I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
7 Viuno vyangu vimejaa maumivu yaunguzayo, hakuna afya mwilini mwangu.
For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
8 Nimedhoofika na kupondwa kabisa, nasononeka kwa maumivu makuu ya moyoni.
I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
9 Ee Bwana, yote ninayoyaonea shauku yako wazi mbele zako, kutamani kwangu sana hakufichiki mbele zako.
But all my desire is before you; and my groaning is not hidden from you.
10 Moyo wangu unapigapiga, nguvu zangu zimeniishia; hata macho yangu yametiwa giza.
My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
11 Rafiki na wenzangu wananikwepa kwa sababu ya majeraha yangu; majirani zangu wanakaa mbali nami.
My friends and my neighbors drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
12 Wale wanaotafuta uhai wangu wanatega mitego yao, wale ambao wangetaka kunidhuru huongea juu ya maangamizi yangu; hufanya shauri la hila mchana kutwa.
While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
13 Mimi ni kama mtu kiziwi, asiyeweza kusikia, ni kama bubu, asiyeweza kufungua kinywa chake,
But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
14 nimekuwa kama mtu asiyesikia, ambaye kinywa chake hakiwezi kutoa jibu.
And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
15 Ee Bwana, ninakungojea wewe, Ee Bwana Mungu wangu, utajibu.
For I hoped in you, O Lord: you will hear, O Lord my God.
16 Kwa kuwa nilisema, “Usiwaache wafurahie, wala wasijitukuze juu yangu mguu wangu unapoteleza.”
For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
17 Kwa maana ninakaribia kuanguka, na maumivu yangu yananiandama siku zote.
For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
18 Naungama uovu wangu, ninataabishwa na dhambi yangu.
For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
19 Wengi ni wale ambao ni adui zangu hodari, wale wanaonichukia bila sababu ni wengi.
But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
20 Wanaolipa maovu kwa wema wangu hunisingizia ninapofuata lililo jema.
They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
21 Ee Bwana, usiniache, usiwe mbali nami, Ee Mungu wangu.
Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
22 Ee Bwana Mwokozi wangu, uje upesi kunisaidia.
Draw near to my help, O Lord of my salvation.