< Zaburi 37 >

1 Zaburi ya Daudi. Usisumbuke kwa ajili ya watendao maovu, wala usiwaonee wivu watendao mabaya,
A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
2 kwa maana kama majani watanyauka mara, kama mimea ya kijani watakufa mara.
For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
3 Mtumaini Bwana na utende yaliyo mema; Kaa katika nchi ukafurahie malisho salama.
Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
4 Jifurahishe katika Bwana naye atakupa haja za moyo wako.
Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 Mkabidhi Bwana njia yako, mtumaini yeye, naye atatenda hili:
Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
6 Yeye atafanya haki yako ingʼae kama mapambazuko, na hukumu ya shauri lako kama jua la adhuhuri.
He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
7 Tulia mbele za Bwana na umngojee kwa uvumilivu; usisumbuke watu wanapofanikiwa katika njia zao, wanapotekeleza mipango yao miovu.
Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
8 Epuka hasira na uache ghadhabu, usihangaike: itakuongoza tu kutenda uovu.
Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
9 Kwa maana waovu watakatiliwa mbali, bali wale wanaomtumaini Bwana watairithi nchi.
Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
10 Bado kitambo kidogo, nao waovu hawataonekana, ingawa utawatafuta, hawataonekana.
In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
11 Bali wanyenyekevu watairithi nchi na wafurahie amani tele.
But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
12 Waovu hula njama dhidi ya wenye haki na kuwasagia meno,
The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
13 bali Bwana huwacheka waovu, kwa sababu anajua siku yao inakuja.
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
14 Waovu huchomoa upanga na kupinda upinde, ili wawaangushe maskini na wahitaji, kuwachinja wale ambao njia zao ni nyofu.
The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
15 Lakini panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe, na pinde zao zitavunjwa.
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Bora kidogo walicho nacho wenye haki kuliko wingi wa mali wa waovu wengi;
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
17 kwa maana nguvu za waovu zitavunjwa, lakini Bwana humtegemeza mwenye haki.
For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
18 Bwana anazifahamu siku za wanyofu, na urithi wao utadumu milele.
Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
19 Siku za maafa hawatanyauka, siku za njaa watafurahia wingi wa vitu.
They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
20 Lakini waovu wataangamia: Adui za Bwana watakuwa kama uzuri wa mashamba, watatoweka, watatoweka kama moshi.
But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
21 Waovu hukopa na hawalipi, bali wenye haki hutoa kwa ukarimu.
The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
22 Wale wanaobarikiwa na Bwana watairithi nchi, bali wale anaowalaani watakatiliwa mbali.
Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
23 Kama Bwana akipendezwa na njia ya mtu, yeye huimarisha hatua zake,
It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
24 ajapojikwaa, hataanguka, kwa maana Bwana humtegemeza kwa mkono wake.
Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
25 Nilikuwa kijana na sasa ni mzee, lakini sijaona kamwe wenye haki wameachwa au watoto wao wakiombaomba chakula.
I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
26 Wakati wote ni wakarimu na hukopesha bila masharti. Watoto wao watabarikiwa.
All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
27 Acha ubaya na utende wema, nawe utaishi katika nchi milele.
Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
28 Kwa kuwa Bwana huwapenda wenye haki naye hatawaacha waaminifu wake. Watalindwa milele, lakini uzao wa waovu utakatiliwa mbali.
For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
29 Wenye haki watairithi nchi, na kuishi humo milele.
The righteous will inherit the land and live there forever.
30 Kinywa cha mwenye haki hutamka hekima, nao ulimi wake huzungumza lililo haki.
The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
31 Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake; nyayo zake hazitelezi.
The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
32 Watu waovu huvizia wenye haki, wakitafuta kuwaua;
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
33 lakini Bwana hatawaacha mikononi mwao wala hatawaacha wahukumiwe kuwa wakosa wanaposhtakiwa.
Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
34 Mngojee Bwana, na uishike njia yake. Naye atakutukuza uirithi nchi, waovu watakapokatiliwa mbali, utaliona hilo.
Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
35 Nimemwona mtu mwovu na mkatili akistawi kama mwerezi wa Lebanoni,
I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
36 lakini alitoweka mara na hakuonekana, ingawa nilimtafuta, hakupatikana.
But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
37 Watafakari watu wasio na hatia, wachunguze watu wakamilifu, kuna mafanikio kwa mtu apendaye amani.
Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
38 Lakini watenda dhambi wote wataangamizwa, mafanikio yao yatakatiliwa mbali.
Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
39 Wokovu wa wenye haki hutoka kwa Bwana, yeye ni ngome yao wakati wa shida.
Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
40 Bwana huwasaidia na kuwaokoa, huwaokoa kutoka kwa waovu na kuwahifadhi, kwa maana wanamkimbilia.
Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.

< Zaburi 37 >