< Zaburi 37 >
1 Zaburi ya Daudi. Usisumbuke kwa ajili ya watendao maovu, wala usiwaonee wivu watendao mabaya,
Of David. Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
2 kwa maana kama majani watanyauka mara, kama mimea ya kijani watakufa mara.
for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
3 Mtumaini Bwana na utende yaliyo mema; Kaa katika nchi ukafurahie malisho salama.
Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
4 Jifurahishe katika Bwana naye atakupa haja za moyo wako.
then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
5 Mkabidhi Bwana njia yako, mtumaini yeye, naye atatenda hili:
Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
6 Yeye atafanya haki yako ingʼae kama mapambazuko, na hukumu ya shauri lako kama jua la adhuhuri.
making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
7 Tulia mbele za Bwana na umngojee kwa uvumilivu; usisumbuke watu wanapofanikiwa katika njia zao, wanapotekeleza mipango yao miovu.
In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
8 Epuka hasira na uache ghadhabu, usihangaike: itakuongoza tu kutenda uovu.
Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
9 Kwa maana waovu watakatiliwa mbali, bali wale wanaomtumaini Bwana watairithi nchi.
for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
10 Bado kitambo kidogo, nao waovu hawataonekana, ingawa utawatafuta, hawataonekana.
Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
11 Bali wanyenyekevu watairithi nchi na wafurahie amani tele.
But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
12 Waovu hula njama dhidi ya wenye haki na kuwasagia meno,
The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
13 bali Bwana huwacheka waovu, kwa sababu anajua siku yao inakuja.
the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
14 Waovu huchomoa upanga na kupinda upinde, ili wawaangushe maskini na wahitaji, kuwachinja wale ambao njia zao ni nyofu.
The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
15 Lakini panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe, na pinde zao zitavunjwa.
but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
16 Bora kidogo walicho nacho wenye haki kuliko wingi wa mali wa waovu wengi;
Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
17 kwa maana nguvu za waovu zitavunjwa, lakini Bwana humtegemeza mwenye haki.
For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
18 Bwana anazifahamu siku za wanyofu, na urithi wao utadumu milele.
The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
19 Siku za maafa hawatanyauka, siku za njaa watafurahia wingi wa vitu.
They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
20 Lakini waovu wataangamia: Adui za Bwana watakuwa kama uzuri wa mashamba, watatoweka, watatoweka kama moshi.
Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
21 Waovu hukopa na hawalipi, bali wenye haki hutoa kwa ukarimu.
The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
22 Wale wanaobarikiwa na Bwana watairithi nchi, bali wale anaowalaani watakatiliwa mbali.
For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
23 Kama Bwana akipendezwa na njia ya mtu, yeye huimarisha hatua zake,
The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
24 ajapojikwaa, hataanguka, kwa maana Bwana humtegemeza kwa mkono wake.
Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
25 Nilikuwa kijana na sasa ni mzee, lakini sijaona kamwe wenye haki wameachwa au watoto wao wakiombaomba chakula.
Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
26 Wakati wote ni wakarimu na hukopesha bila masharti. Watoto wao watabarikiwa.
They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
27 Acha ubaya na utende wema, nawe utaishi katika nchi milele.
Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
28 Kwa kuwa Bwana huwapenda wenye haki naye hatawaacha waaminifu wake. Watalindwa milele, lakini uzao wa waovu utakatiliwa mbali.
For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
29 Wenye haki watairithi nchi, na kuishi humo milele.
But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
30 Kinywa cha mwenye haki hutamka hekima, nao ulimi wake huzungumza lililo haki.
The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
31 Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake; nyayo zake hazitelezi.
The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
32 Watu waovu huvizia wenye haki, wakitafuta kuwaua;
The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
33 lakini Bwana hatawaacha mikononi mwao wala hatawaacha wahukumiwe kuwa wakosa wanaposhtakiwa.
But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
34 Mngojee Bwana, na uishike njia yake. Naye atakutukuza uirithi nchi, waovu watakapokatiliwa mbali, utaliona hilo.
Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honor the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
35 Nimemwona mtu mwovu na mkatili akistawi kama mwerezi wa Lebanoni,
I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
36 lakini alitoweka mara na hakuonekana, ingawa nilimtafuta, hakupatikana.
But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
37 Watafakari watu wasio na hatia, wachunguze watu wakamilifu, kuna mafanikio kwa mtu apendaye amani.
Preserve your honor and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
38 Lakini watenda dhambi wote wataangamizwa, mafanikio yao yatakatiliwa mbali.
But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
39 Wokovu wa wenye haki hutoka kwa Bwana, yeye ni ngome yao wakati wa shida.
The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
40 Bwana huwasaidia na kuwaokoa, huwaokoa kutoka kwa waovu na kuwahifadhi, kwa maana wanamkimbilia.
the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.