< Zaburi 37 >

1 Zaburi ya Daudi. Usisumbuke kwa ajili ya watendao maovu, wala usiwaonee wivu watendao mabaya,
[By David.] Do not fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
2 kwa maana kama majani watanyauka mara, kama mimea ya kijani watakufa mara.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
3 Mtumaini Bwana na utende yaliyo mema; Kaa katika nchi ukafurahie malisho salama.
Trust in Jehovah, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
4 Jifurahishe katika Bwana naye atakupa haja za moyo wako.
Also delight yourself in Jehovah, and he will give you the desires of your heart.
5 Mkabidhi Bwana njia yako, mtumaini yeye, naye atatenda hili:
Commit your way to Jehovah. Trust also in him, and he will act.
6 Yeye atafanya haki yako ingʼae kama mapambazuko, na hukumu ya shauri lako kama jua la adhuhuri.
And he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noonday.
7 Tulia mbele za Bwana na umngojee kwa uvumilivu; usisumbuke watu wanapofanikiwa katika njia zao, wanapotekeleza mipango yao miovu.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him. Do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
8 Epuka hasira na uache ghadhabu, usihangaike: itakuongoza tu kutenda uovu.
Cease from anger, and forsake wrath. Do not fret, it leads only to evildoing.
9 Kwa maana waovu watakatiliwa mbali, bali wale wanaomtumaini Bwana watairithi nchi.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for Jehovah shall inherit the land.
10 Bado kitambo kidogo, nao waovu hawataonekana, ingawa utawatafuta, hawataonekana.
For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.
11 Bali wanyenyekevu watairithi nchi na wafurahie amani tele.
But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Waovu hula njama dhidi ya wenye haki na kuwasagia meno,
The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
13 bali Bwana huwacheka waovu, kwa sababu anajua siku yao inakuja.
Jehovah will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 Waovu huchomoa upanga na kupinda upinde, ili wawaangushe maskini na wahitaji, kuwachinja wale ambao njia zao ni nyofu.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
15 Lakini panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe, na pinde zao zitavunjwa.
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
16 Bora kidogo walicho nacho wenye haki kuliko wingi wa mali wa waovu wengi;
Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
17 kwa maana nguvu za waovu zitavunjwa, lakini Bwana humtegemeza mwenye haki.
For the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholds the righteous.
18 Bwana anazifahamu siku za wanyofu, na urithi wao utadumu milele.
Jehovah knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
19 Siku za maafa hawatanyauka, siku za njaa watafurahia wingi wa vitu.
They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
20 Lakini waovu wataangamia: Adui za Bwana watakuwa kama uzuri wa mashamba, watatoweka, watatoweka kama moshi.
But the wicked shall perish. The enemies of Jehovah shall be like the burning of an oven. They will vanish—vanish like smoke.
21 Waovu hukopa na hawalipi, bali wenye haki hutoa kwa ukarimu.
The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
22 Wale wanaobarikiwa na Bwana watairithi nchi, bali wale anaowalaani watakatiliwa mbali.
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
23 Kama Bwana akipendezwa na njia ya mtu, yeye huimarisha hatua zake,
The steps of a man are established by Jehovah, and he delights in his way.
24 ajapojikwaa, hataanguka, kwa maana Bwana humtegemeza kwa mkono wake.
Though he stumble, he shall not fall, for Jehovah holds him up with his hand.
25 Nilikuwa kijana na sasa ni mzee, lakini sijaona kamwe wenye haki wameachwa au watoto wao wakiombaomba chakula.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
26 Wakati wote ni wakarimu na hukopesha bila masharti. Watoto wao watabarikiwa.
All day long he deals graciously and lends, and his offspring are a blessing.
27 Acha ubaya na utende wema, nawe utaishi katika nchi milele.
Turn away from evil, and do good. Live securely forever.
28 Kwa kuwa Bwana huwapenda wenye haki naye hatawaacha waaminifu wake. Watalindwa milele, lakini uzao wa waovu utakatiliwa mbali.
For Jehovah loves justice, and doesn't forsake his faithful ones. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
29 Wenye haki watairithi nchi, na kuishi humo milele.
The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
30 Kinywa cha mwenye haki hutamka hekima, nao ulimi wake huzungumza lililo haki.
The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
31 Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake; nyayo zake hazitelezi.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 Watu waovu huvizia wenye haki, wakitafuta kuwaua;
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
33 lakini Bwana hatawaacha mikononi mwao wala hatawaacha wahukumiwe kuwa wakosa wanaposhtakiwa.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Mngojee Bwana, na uishike njia yake. Naye atakutukuza uirithi nchi, waovu watakapokatiliwa mbali, utaliona hilo.
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
35 Nimemwona mtu mwovu na mkatili akistawi kama mwerezi wa Lebanoni,
I have seen the wicked wielding great power, and towering like a cedar of Lebanon.
36 lakini alitoweka mara na hakuonekana, ingawa nilimtafuta, hakupatikana.
And I passed by, and look, he was not. And I looked for him, but he could not be found.
37 Watafakari watu wasio na hatia, wachunguze watu wakamilifu, kuna mafanikio kwa mtu apendaye amani.
Observe the blameless, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
38 Lakini watenda dhambi wote wataangamizwa, mafanikio yao yatakatiliwa mbali.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
39 Wokovu wa wenye haki hutoka kwa Bwana, yeye ni ngome yao wakati wa shida.
The salvation of the righteous is from Jehovah. He is their stronghold in the time of trouble.
40 Bwana huwasaidia na kuwaokoa, huwaokoa kutoka kwa waovu na kuwahifadhi, kwa maana wanamkimbilia.
And Jehovah helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.

< Zaburi 37 >