< Zaburi 37 >

1 Zaburi ya Daudi. Usisumbuke kwa ajili ya watendao maovu, wala usiwaonee wivu watendao mabaya,
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
2 kwa maana kama majani watanyauka mara, kama mimea ya kijani watakufa mara.
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
3 Mtumaini Bwana na utende yaliyo mema; Kaa katika nchi ukafurahie malisho salama.
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
4 Jifurahishe katika Bwana naye atakupa haja za moyo wako.
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
5 Mkabidhi Bwana njia yako, mtumaini yeye, naye atatenda hili:
Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
6 Yeye atafanya haki yako ingʼae kama mapambazuko, na hukumu ya shauri lako kama jua la adhuhuri.
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Tulia mbele za Bwana na umngojee kwa uvumilivu; usisumbuke watu wanapofanikiwa katika njia zao, wanapotekeleza mipango yao miovu.
Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
8 Epuka hasira na uache ghadhabu, usihangaike: itakuongoza tu kutenda uovu.
Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
9 Kwa maana waovu watakatiliwa mbali, bali wale wanaomtumaini Bwana watairithi nchi.
For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
10 Bado kitambo kidogo, nao waovu hawataonekana, ingawa utawatafuta, hawataonekana.
For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
11 Bali wanyenyekevu watairithi nchi na wafurahie amani tele.
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
12 Waovu hula njama dhidi ya wenye haki na kuwasagia meno,
The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
13 bali Bwana huwacheka waovu, kwa sababu anajua siku yao inakuja.
But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
14 Waovu huchomoa upanga na kupinda upinde, ili wawaangushe maskini na wahitaji, kuwachinja wale ambao njia zao ni nyofu.
The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
15 Lakini panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe, na pinde zao zitavunjwa.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Bora kidogo walicho nacho wenye haki kuliko wingi wa mali wa waovu wengi;
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
17 kwa maana nguvu za waovu zitavunjwa, lakini Bwana humtegemeza mwenye haki.
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
18 Bwana anazifahamu siku za wanyofu, na urithi wao utadumu milele.
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
19 Siku za maafa hawatanyauka, siku za njaa watafurahia wingi wa vitu.
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
20 Lakini waovu wataangamia: Adui za Bwana watakuwa kama uzuri wa mashamba, watatoweka, watatoweka kama moshi.
Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
21 Waovu hukopa na hawalipi, bali wenye haki hutoa kwa ukarimu.
The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
22 Wale wanaobarikiwa na Bwana watairithi nchi, bali wale anaowalaani watakatiliwa mbali.
For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
23 Kama Bwana akipendezwa na njia ya mtu, yeye huimarisha hatua zake,
With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
24 ajapojikwaa, hataanguka, kwa maana Bwana humtegemeza kwa mkono wake.
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
25 Nilikuwa kijana na sasa ni mzee, lakini sijaona kamwe wenye haki wameachwa au watoto wao wakiombaomba chakula.
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Wakati wote ni wakarimu na hukopesha bila masharti. Watoto wao watabarikiwa.
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
27 Acha ubaya na utende wema, nawe utaishi katika nchi milele.
Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
28 Kwa kuwa Bwana huwapenda wenye haki naye hatawaacha waaminifu wake. Watalindwa milele, lakini uzao wa waovu utakatiliwa mbali.
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
29 Wenye haki watairithi nchi, na kuishi humo milele.
But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
30 Kinywa cha mwenye haki hutamka hekima, nao ulimi wake huzungumza lililo haki.
The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
31 Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake; nyayo zake hazitelezi.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 Watu waovu huvizia wenye haki, wakitafuta kuwaua;
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
33 lakini Bwana hatawaacha mikononi mwao wala hatawaacha wahukumiwe kuwa wakosa wanaposhtakiwa.
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
34 Mngojee Bwana, na uishike njia yake. Naye atakutukuza uirithi nchi, waovu watakapokatiliwa mbali, utaliona hilo.
Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
35 Nimemwona mtu mwovu na mkatili akistawi kama mwerezi wa Lebanoni,
I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
36 lakini alitoweka mara na hakuonekana, ingawa nilimtafuta, hakupatikana.
And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
37 Watafakari watu wasio na hatia, wachunguze watu wakamilifu, kuna mafanikio kwa mtu apendaye amani.
Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
38 Lakini watenda dhambi wote wataangamizwa, mafanikio yao yatakatiliwa mbali.
But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
39 Wokovu wa wenye haki hutoka kwa Bwana, yeye ni ngome yao wakati wa shida.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
40 Bwana huwasaidia na kuwaokoa, huwaokoa kutoka kwa waovu na kuwahifadhi, kwa maana wanamkimbilia.
And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.

< Zaburi 37 >