< Zaburi 34 >

1 Zaburi ya Daudi, alipojifanya mwendawazimu mbele ya Abimeleki, ambaye alimfukuza, naye akaondoka. Nitamtukuza Bwana nyakati zote, sifa zake zitakuwa midomoni mwangu siku zote.
Благосиљам Господа у свако доба, хвала је Његова свагда у устима мојим.
2 Nafsi yangu itajisifu katika Bwana, walioonewa watasikia na wafurahi.
Господом се хвали душа моја; нека чују који страдају, па нека се радују.
3 Mtukuzeni Bwana pamoja nami, naam, na tulitukuze jina lake pamoja.
Величајте Господа са мном, узвишујмо име Његово заједно.
4 Nilimtafuta Bwana naye akanijibu, akaniokoa kwenye hofu zangu zote.
Тражих Господа, и чу ме, и свих невоља мојих опрости ме.
5 Wale wamtazamao hutiwa nuru, nyuso zao hazifunikwi na aibu kamwe.
Који у Њега гледају просветљују се, и лица се њихова неће постидети.
6 Maskini huyu alimwita Bwana, naye akamsikia, akamwokoa katika taabu zake zote.
Овај страдалац завика, и Господ га чу, и опрости га свих невоља његових.
7 Malaika wa Bwana hufanya kituo akiwazunguka wale wamchao, naye huwaokoa.
Анђели Господњи станом стоје око оних који се Њега боје, и избављају их.
8 Onjeni mwone kwamba Bwana ni mwema, heri mtu yule anayemkimbilia.
Испитајте и видите како је добар Господ; благо човеку који се узда у Њ.
9 Mcheni Bwana enyi watakatifu wake, kwa maana wale wamchao hawapungukiwi na chochote.
Бојте се Господа, свети Његови; јер који се Њега боје, њима нема оскудице.
10 Wana simba wenye nguvu hutindikiwa na kuona njaa, bali wale wamtafutao Bwana hawatakosa kitu chochote kilicho chema.
Лавови су убоги и гладни, а који траже Господа, не недостаје им ниједног добра.
11 Njooni, watoto wangu, mnisikilize, nitawafundisha kumcha Bwana.
Ходите, децо, послушајте ме; научићу вас страху Господњем.
12 Yeyote kati yenu anayependa uzima na kutamani kuziona siku nyingi njema,
Који човек жели живот, љуби дане да би видео добро?
13 basi auzuie ulimi wake na mabaya, na midomo yake kutokana na kusema uongo.
Устављај језик свој ода зла, и уста своја од преварне речи.
14 Aache uovu, atende mema, aitafute amani na kuifuatilia.
Клони се ода зла, и чини добро, тражи мир и иди за њим.
15 Macho ya Bwana huwaelekea wenye haki, na masikio yake yako makini kusikiliza kilio chao.
Очи су Господње обраћене на праведнике, и уши Његове на јаук њихов.
16 Uso wa Bwana uko kinyume na watendao maovu, ili kufuta kumbukumbu lao duniani.
Али је страшно лице Господње за оне који чине зло, да би истребио на земљи спомен њихов.
17 Wenye haki hulia, naye Bwana huwasikia, huwaokoa katika taabu zao zote.
Вичу праведни, и Господ их чује, и избавља их од свих невоља њихових.
18 Bwana yu karibu na waliovunjika moyo, na huwaokoa waliopondeka roho.
Господ је близу оних који су скрушеног срца, и помаже онима који су смерног духа.
19 Mwenye haki ana mateso mengi, lakini Bwana humwokoa nayo yote,
Много невоље има праведник, али га од свих избавља Господ.
20 huhifadhi mifupa yake yote, hata mmoja hautavunjika.
Чува Господ све кости његове, ни једна се од њих неће сломити.
21 Ubaya utamuua mtu mwovu, nao adui za mwenye haki watahukumiwa.
Безбожника убиће зло, и који ненавиде праведника превариће се.
22 Bwana huwakomboa watumishi wake, yeyote anayemkimbilia yeye hatahukumiwa kamwe.
Господ искупљује душу слуга својих, и који се год у Њега уздају, неће се преварити.

< Zaburi 34 >