< Zaburi 34 >

1 Zaburi ya Daudi, alipojifanya mwendawazimu mbele ya Abimeleki, ambaye alimfukuza, naye akaondoka. Nitamtukuza Bwana nyakati zote, sifa zake zitakuwa midomoni mwangu siku zote.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 Nafsi yangu itajisifu katika Bwana, walioonewa watasikia na wafurahi.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Mtukuzeni Bwana pamoja nami, naam, na tulitukuze jina lake pamoja.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 Nilimtafuta Bwana naye akanijibu, akaniokoa kwenye hofu zangu zote.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 Wale wamtazamao hutiwa nuru, nyuso zao hazifunikwi na aibu kamwe.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Maskini huyu alimwita Bwana, naye akamsikia, akamwokoa katika taabu zake zote.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 Malaika wa Bwana hufanya kituo akiwazunguka wale wamchao, naye huwaokoa.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Onjeni mwone kwamba Bwana ni mwema, heri mtu yule anayemkimbilia.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Mcheni Bwana enyi watakatifu wake, kwa maana wale wamchao hawapungukiwi na chochote.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Wana simba wenye nguvu hutindikiwa na kuona njaa, bali wale wamtafutao Bwana hawatakosa kitu chochote kilicho chema.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Njooni, watoto wangu, mnisikilize, nitawafundisha kumcha Bwana.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Yeyote kati yenu anayependa uzima na kutamani kuziona siku nyingi njema,
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 basi auzuie ulimi wake na mabaya, na midomo yake kutokana na kusema uongo.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Aache uovu, atende mema, aitafute amani na kuifuatilia.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Macho ya Bwana huwaelekea wenye haki, na masikio yake yako makini kusikiliza kilio chao.
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 Uso wa Bwana uko kinyume na watendao maovu, ili kufuta kumbukumbu lao duniani.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 Wenye haki hulia, naye Bwana huwasikia, huwaokoa katika taabu zao zote.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 Bwana yu karibu na waliovunjika moyo, na huwaokoa waliopondeka roho.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 Mwenye haki ana mateso mengi, lakini Bwana humwokoa nayo yote,
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 huhifadhi mifupa yake yote, hata mmoja hautavunjika.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Ubaya utamuua mtu mwovu, nao adui za mwenye haki watahukumiwa.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 Bwana huwakomboa watumishi wake, yeyote anayemkimbilia yeye hatahukumiwa kamwe.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

< Zaburi 34 >